I told you not to jump. |
Я говорил не делать поспешных выводов. |
I told you for weeks to use the squad, and you refused. |
Я несколько недель говорил тебе использовать нашу команду, но ты отказался. |
You told me he was in. |
Ты говорил, что в деле. |
If he did, he never told me. |
Если и был, он не говорил мне. |
I told you, don't you insult her. |
Я Вам говорил, не надо её оскорблять. |
I told you we can't this weekend. |
Я говорил, что мы не сможем. |
I told you I don't know any Becks. |
Я говорил вам, не знаю я никаких Беков. |
He's the only one I told about Lee. |
Он единственный, кому я говорил о Ли. |
I told you I would kill you. |
Я говорил, что убью тебя. |
I already told mom that I paint this week. |
Я говорил маме, что сделаю в эти выходные. |
And I told you that pirates were easier to deal with than wizards. |
А я говорил тебе, что с пиратами договориться легче, чем с волшебниками. |
Gordon didn't kill Penguin like he was told. |
Гордон не прикончил пингвина, как говорил. |
I told you, her given name is Kathryn. |
Я говорил тебе, её имя Кэтрин. |
I told you - I was a clearinghouse for MI6. |
Я говорил тебе... что я был информационным центром для МИ-6. |
He told you that a million times. |
Он миллион раз говорил тебе это. |
I told you, I do have other scripts. |
Я же говорил вам - ваш театр у меня не единственный. |
I told you, she just appeared. |
Я же говорил, она просто появилась. |
Rossi said that's what the ex-mayor told him. |
Росси говорил, что так ему сказал бывший мэр. |
I told you the map works. |
Я же говорил, что карта сработает. |
I made Tamara come in, the actress you told me about. |
Ладно, в любом случае, я хотел тебе сказать, как уже говорил, я позвал Тамару. |
One is told a new model is being developed. |
Я говорил, что новая модель в стадии разработки. |
You once told me you'd worked for Lenny Powell. |
Ты однажды говорил мне, что работал на Ленни Пауэлла. |
I already told you I'm the only one... who can condemn a man to death. |
Я уже говорил, что я единственный, кто может осудить человека на смерть. |
I told you I'd treat you as enemies. |
Я говорил вам, что считал вас как врагов. |
And I told you not to go near the control column. |
И я говорил вам не ходить возле панели управления. |