I told you I'd make the catch. |
Я говорил, что поймаю его. |
I told you, I'm off to Palmy. |
Я же говорил тебе, я еду в Палми. |
You told me he was a big wheel in New York. |
Ты же говорил, что он был большой шишкой в Нью-Йорке. |
No... I told you they were too small. |
Говорил же тебе, что они малы. |
I told you, no-one calls it that. |
Я тебе говорил чтобы ты не называла это так. |
I told you we still got it. |
Я говорил, что мы в форме. |
See, this is why he never told you. |
Видишь, вот почему он никогда тебе не говорил. |
And I told you to drop it. |
И я говорил тебе забыть об этом. |
Wade just said that you told him not to bother. |
Уэйд просто сказал, что ты говорил ему не беспокоиться. |
You told me to listen when the grown up talks. |
Ты говорил мне слушать, когда взрослые говорят. |
Sure, I already told you so. |
Да, я тебе уже говорил это. |
I've always told her to buy heavy shoes, real clodhoppers. |
Я всегда ей говорил купить туфельки попрочнее, из настоящей кожи. |
Of course! I never told you that. |
Конечно, я никогда этого не говорил. |
I remember what Genza told me. |
Я помню, что говорил мне Генза. |
I told you, he looked like me. |
Я говорил, что он похож на меня. |
A thousand times I told you we need to go get her. |
Тысячу раз я тебе говорил, что нужно поехать к ней. |
I told you we shouldn't have come. |
Я же говорил, не стоит приходить. |
I told you not to put metal in the science oven. |
Я же тебе говорил, не ставь ничего металлического в духовку. |
Grandma told us what you talked to her about today. |
Бабушка рассказала нам, о чем ты с ней говорил сегодня. |
I told you I nicked one of them. |
Я же говорил, что порезал одного из них. |
I told you, it's too rough. |
Я же говорил тебе, что они жёсткие. |
I told you that I need him. |
Говорил же, что он нужен мне. |
You told me to do so, we had plans. |
Ты сам говорил, что надо встретиться. |
I told you we were in the wrong section. |
Говорил же, нам не сюда. |
I told you to look in the ledger. |
Я ведь говорил посмотреть в реестре. |