Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you we were being watched. Я же говорил, что он следит за нами.
I told you not to eat that fruit Я же говорил вам не есть тех плодов?
Remember I told you that we were... Помнишь, я тебе говорил, что мы...
I told you we could beat hans the old-fashioned way. Я же говорил, что мы сможем обыграть Ханса по старинке.
I told you, you would never escape. Говорил же, тебе никогда не сбежать.
I so told you that working together was a bad idea. Я говорил вам, что работать вместе было плохой идеей.
Nobody told you she's mentally unstable, did they? А то, что они психически неуравновешенные, тебе никто не говорил?
Sydney is trying to tell Victor, I think, probably everything that her coach has ever told her. Сидни пытается рассказать Виктору всё, что когда-либо говорил ей тренер.
I told you not to light 'em. Я говорил вам не подпаливать их.
I've already told Ben about him. Я уже говорил Бену про него.
I'm told you're a smart woman, Mary Barrett. Я говорил, что вы умная женщина, Мэри Баррет.
I've told you not to buy me such expensive stuff. Я тебе говорил не покупать для меня дорогие вещи.
I told you we should have worn moustaches. Говорил вам, что нужно было усы наклеить.
Has anyone told you you are infuriating? Доктор, кто-нибудь вам говорил, что временами вы можете быть невыносимы?
He told me he was in love with her. Он говорил мне, что был влюблен в неё.
I told you I could think for myself. Я говорил тебе, что могу думать за себя.
Olson told me he and Talos worked together. Олсон говорил, что он и Талос работали вместе.
You told me yourself I can't fight enemies within and without. Ты сам говорил, что нельзя одновременно сражаться с врагами внутри и снаружи.
It's like I told you when we first met. Я говорил тебе это во время нашей первой встречи.
I told you where I got the watch. Я говорил вам, откуда у меня эти часы.
I told you it was a setup. Говорил тебе, что это ловушка.
Like I told Hakeem, I respect your dad. Я уже говорил Хакиму, что уважаю вашего отца.
I told you there'd be a ton of broads here. Я же говорил, что девочек будет тьма.
I told you I winged him. Я же говорил, что подстрелил его.
I told you it wasn't safe here. Я же говорил тебе, что здесь не безопасно.