Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
Nobody told me it was uncrackable. Никто мне не говорил что он неприступный.
I told you it had to be sticky to the touch. Я же говорил, что должно быть липким на ощупь.
I told you I would get upset if you do this. Говорил же, что расстроюсь, если будешь делать так.
You told me we could trust him. Ты же говорил, ему можно доверять.
I told you... that the day would come. Я тебе говорил... что настанет этот день.
I told you it was here. Я же говорил, что он здесь.
I told you the child is hungry. Я же говорил, ребенок хочет есть.
Thought I told you not to be here on my nights. По-моему, я уже говорил тебе не появляться здесь в дни моих вечеринок.
I told you, I won't sell the house. Я же вам говорил, я не хочу продавать дом.
I told you it could not be done. Я же говорил тебе - это невозможно.
You told me a child did it. Ты говорил, что у ребёнка получилось.
(screaming) You told me I killed him. Ты говорил мне, что я убил его.
And I told you it was dirty work. А я говорил, что это - грязное дело.
He told me he'd obtained evidence. Он говорил мне, что имеет доказательства.
He told me once he was an Oxford man. Он говорил как-то, что учился в Оксфорде.
Five minutes ago you told me Blunt caused the collapse. Пять минут назад ты говорил, что именно Блант вызвал разрушение.
I told you and amber to stop rolling johns in here. Я говорил вам с Амбер перестать потрошить клиентов здесь.
You told me you saw your brother once. after he disappeared. Ты говорил, что видел своего брата один раз после того как он исчез.
I told him not to push, but... Я говорил ему не дави, но...
You told me you were smart. Ты говорил мне, что ты умница.
I told you I should be back. Я говорил, что ты вернешься.
I told you we'd find him. Я же говорил, мы найдём его.
I told you, I changed my mind. Я вам говорил, что передумал.
Motke, I told you a million times, stop following me everywhere. Мотке, я тебе уже говорил миллион раз перестань идти за мной повсюду.
Start with you. I told you. Начни с себя, я же говорил.