| You recently told me that nobody is waiting for me. | Ты говорил недавно, что никто меня не ждет. |
| I told you to go home to your wife. | Я говорил тебе идти домой к своей жене. |
| I told you to move your arsenal. | Я говорил тебе переложить свой арсенал. |
| I thought you told me you boosted, like, six of these. | Я думал, ты говорил мне, вы взяли уже шесть таких. |
| I told him it is too dangerous for rehearsals. | Я говорил ему, что меч слишком опасен для репетиций. |
| I told you, I remote viewed you. | Я говорил тебе, я отдаленно обозревал вас. |
| I told you it's fine, I'm immortal. | Я же говорил, что бессмертен. |
| As I keep saying, I'm just telling you what she told me. | Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала. |
| Okay, I told you something was up. | Я же говорил тебе, что что-то произошло. |
| And at this point, I told you to move. | Я говорил тебе, что в этом месте ты должен двигаться. |
| I told you, I remote viewed you. | Я говорил, я отдаленно обозревал тебя. |
| I told you this'd happen. | Я говорил тебе, что это произойдет. |
| Why don't you tell them... what you told me about me not being high maintenance. | Почему бы тебе не рассказать им то, что ты говорил мне о моей требовательности. |
| And I told you, it's a hard sport to give up. | Я говорил тебе, что этот спорт тяжело бросить. |
| I told you to get your arms in the air when you're doing that. | Я говорил держать руки вверху, когда делаешь это. |
| I told you, he agreed. | Я говорил тебе, он согласился. |
| I told you he was a genius. | Я говорил, что он гений. |
| I told you, nobody lives there. It's abandoned. | Я вам говорил, что здесь никто не живёт, он заброшен. |
| I think that was somebody else who told you that. | Думаю, кто-то другой тебе это говорил. |
| I always told you I didn't have a middle name. | Я всегда говорил, что у меня нет второго имени. |
| He fought me, told me it was cruel. | Он боролся со мной, говорил, что это жестоко. |
| I already told you to pretend that you don't know me. | Я же уже вам говорил, притворитесь, что не знаете меня. |
| I told you, Henry's the guy. | Я говорил вам, что это Генри. |
| Okay. Don't tell us what you were doing when he told you. | Только не рассказывай нам, что вы делали, когда он это говорил. |
| I told you I should not wear this color. | Я же говорил, что не стоит мне одеваться в такой цвет. |