Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you, it's on its way. Я говорил: он на подходё.
You never told me you were there. Ты не говорил, что был там.
Squire Koda, I've told you time and time again... Господин Кода, я уже много раз говорил вам...
I told you not to change gears. Я говорил тебе не переключать скорости.
I told him that was a mistake. Я говорил ему, что это ошибка.
I told you from the beginning there could be no loose ends, Vince. Я говорил тебе с самого начала, что здесь не должно быть плохих концов, Винс.
I told you our kindred would come, Farrell. Я говорил, что наши родные придут, Фаррелл.
I told you the deck was slippery. Я говорил, что бортики скользкие.
I told you, I did not come back to Starling City to be the Vigilante. Я говорил тебе, что не вернусь в Старлинг Сити чтобы быть Линчевателем.
I told you we should have kept the shotgun in the trunk. Я же говорил, что дробовик должен лежать в багажнике.
You told me of your steamer along the Thames, bound for Margate. Я уже говорил для вашего пароход некоторые напряженные моменты.
I told my son he had chosen well. Я всёгда говорил: мой сын сдёлал правильный выбор.
I told you this sponsoring business was complicated. Я тебе говорил, что твоя спонсорша все усложнит.
See, I told you they were mean. Видишь, я же говорил, что они плохие.
I told you not to go there... Я же говорил, не ходи туда...
He told me he'd send people to test me. Он говорил, что меня испытают.
I told you she was an experiment. Я говорил, что она - эксперимент.
You told me it was beautiful up here. Ты говорил, как тут красиво.
Her husband said he never told Ella about the bag of money. Муж сказал, что никогда не говорил Элле о сумке с деньгами.
I don't think I told you... Не думаю, что говорил тебе...
I told you a million times, my teeth are coming in. Я вам тысячу раз говорил, что мои зубы вот-вот вырастут.
I haven't told her that you're coming yet. Я не говорил ей, что вы приедете.
Well, I've told you, he's a handler. Я говорил вам, он торговец.
I told you I didn't kill him. Я говорил вам, я не убивал его.
I told you to get on with your life. Я говорил тебя продолжать свою жизнь.