I told you, there was a conflict. |
Я говорил вам, у нас конфликт интересов. |
Nobody ever told me to pick a fight with anybody. |
Никто никогда не говорил мне с кем драться. |
You told me you still have some people out there. |
Ты говорил, у тебя остались люди на суше. |
I told you, I'm not doing that deal with Lucious. |
Я говорил, никаких сделок с Люциусом. |
My father told me riches and honors depend upon heaven. |
Мой отец говорил "богатство и слава даются небом". |
Sontarans, as I told you, sometimes need to feed on pure energy. |
Сонтаранцы, как я уже говорил вам, иногда нуждаются в подпитке чистой энергией. |
I told you Wally was all right. |
Я же говорил что Уолли всегда прав. |
But I told you that before. |
Кажется, это я уже говорил. |
Candi's a friend, I told you. |
Нет, Кэнди мой друг, я же говорил. |
And I told you, this is what he looks like on the inside. |
И я уже говорил, именно так он выглядит изнутри. |
I've already told you that you're under my constant surveillance. |
! Я уже говорил: ты постоянно находишься под моим наблюдением. |
You told me you got him a wallet and a key case. |
А говорил, что взял бумажник с футляром. |
You told me to never run in the house. |
Ты говорил мне никогда не бегать в квартире. |
I told her not to worry you. |
Я говорил ей, не беспокоить тебя. |
No, Killian Jones told you that. |
Нет, Киллиан Джонс говорил тебе это. |
We had an uncle and you never told us... |
Ты никогда не говорил, что у нас есть дядя. |
Every word I have ever told you is the truth. |
Всё, что я тебе когда-либо говорил - чистая правда. |
No one told me I'd need earthquake insurance in New York. |
Мне никто не говорил, что в Нью-Йорке нужна страховка на случаи землетрясения. |
I told you, I know some people down there. |
Я тебе говорил, что знаю кое-каких людей. |
I wish I could've seen Mr. Rand's face when he told you. |
Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил. |
Gloria, I told you that bringing Rodrigo DeSouza in was a mistake, and you didn't listen. |
Глория, я говорил вам, что привлекать Родриго ДеСузу было ошибкой, но вы не послушали. |
Victor told me that if I ever got into trouble to find you. |
Виктор говорил, что если будут проблемы, найти вас. |
I told you boys it's happening. |
Я же говорил, нужно доверять мне. |
I told you before, you've got to look tough. |
Я же говорил тебе, надо выглядеть круто. |
I told that boy about that college football stuff. |
Я с ним об этом уже говорил. |