Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you, there was a conflict. Я говорил вам, у нас конфликт интересов.
Nobody ever told me to pick a fight with anybody. Никто никогда не говорил мне с кем драться.
You told me you still have some people out there. Ты говорил, у тебя остались люди на суше.
I told you, I'm not doing that deal with Lucious. Я говорил, никаких сделок с Люциусом.
My father told me riches and honors depend upon heaven. Мой отец говорил "богатство и слава даются небом".
Sontarans, as I told you, sometimes need to feed on pure energy. Сонтаранцы, как я уже говорил вам, иногда нуждаются в подпитке чистой энергией.
I told you Wally was all right. Я же говорил что Уолли всегда прав.
But I told you that before. Кажется, это я уже говорил.
Candi's a friend, I told you. Нет, Кэнди мой друг, я же говорил.
And I told you, this is what he looks like on the inside. И я уже говорил, именно так он выглядит изнутри.
I've already told you that you're under my constant surveillance. ! Я уже говорил: ты постоянно находишься под моим наблюдением.
You told me you got him a wallet and a key case. А говорил, что взял бумажник с футляром.
You told me to never run in the house. Ты говорил мне никогда не бегать в квартире.
I told her not to worry you. Я говорил ей, не беспокоить тебя.
No, Killian Jones told you that. Нет, Киллиан Джонс говорил тебе это.
We had an uncle and you never told us... Ты никогда не говорил, что у нас есть дядя.
Every word I have ever told you is the truth. Всё, что я тебе когда-либо говорил - чистая правда.
No one told me I'd need earthquake insurance in New York. Мне никто не говорил, что в Нью-Йорке нужна страховка на случаи землетрясения.
I told you, I know some people down there. Я тебе говорил, что знаю кое-каких людей.
I wish I could've seen Mr. Rand's face when he told you. Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил.
Gloria, I told you that bringing Rodrigo DeSouza in was a mistake, and you didn't listen. Глория, я говорил вам, что привлекать Родриго ДеСузу было ошибкой, но вы не послушали.
Victor told me that if I ever got into trouble to find you. Виктор говорил, что если будут проблемы, найти вас.
I told you boys it's happening. Я же говорил, нужно доверять мне.
I told you before, you've got to look tough. Я же говорил тебе, надо выглядеть круто.
I told that boy about that college football stuff. Я с ним об этом уже говорил.