And I was scared to death, but then I remembered what this nun had told me in catechism. |
Я был очень напуган Но потом я вспомнил что-то я уже говорил в катехизисе монахиней. |
Something I haven't told you. |
Я тебе об этом не говорил. |
Stannis told me, but I didn't think... |
Станнис мне говорил, но я не думал... |
I told you, spend more time down at the brokerage. |
Я говорил тебя, проводи больше времени в брокерской конторе. |
I told you what I'd do if you ever tried to leave me. |
Я говорил, что я сделаю, если ты попытаешься бросить меня. |
I told you I could do it if I had an audience. |
Я же говорил, что у меня получится, дай мне только слушателей. |
I told you he could do it. |
Я же говорил, что он так умеет. |
I told you, I don't have a gun. |
Я уже говорил, у меня нет пистолета. |
Like I told the police, I've never heard of this Stephanie Blake. |
Я уже говорил полиции, я никогда не слышал ни о какой Стефани Блейк. |
I told you I wanted to give you a Verger baby, our own baby. |
Я же говорил, что хочу дать тебе маленького Вёрджера, нашего собственного ребенка. |
I've told him nothing, ma'am. |
Я ничего не говорил ему, мэм. |
Gilles told me you were very pretty. |
Жиль говорил нам, что вы красавица. |
I told you not to open that. |
Я говорил тебе не открывать ее. |
Jessica, I told you I loved you once. |
Джессика, я говорил, что люблю тебя. |
You never told us what we needed these for. |
Ты никогда не говорил, зачем они. |
You told me you were going to look after her. |
Ты говорил мне, что присмотришь за ней. |
I told the other policeman the same. |
Тому полицейскому я говорил то же самое. |
I already told you not to talk to me. |
Я, по-моему, говорил тебе, не разговаривать со мной. |
I told you it wouldn't be good. |
Я говорил вам, что не сработает. |
I already told him, he thinks you better go as well. |
Я уже говорил с Молейрой, он подумал, что вас это тоже касается. |
In his final months, the King told me many times that he could feel it all slipping away. |
В свои последние месяцы король часто говорил мне, что чувствует, как все ускользает. |
See, told you I knew him. |
Я ж говорил, что знаю его. |
Has no one told you You have serious vocal problems? |
Тебе никто не говорил, что у тебя серьезные проблемы с голосом? |
I told you, I'm not that pirate anymore. |
Я говорил, я больше не пират. |
I thought I told you to stay at your desk. |
Кажется, я говорил тебе сидеть за столом. |