| You told me there was a rule. | Ты говорил, что это правило. |
| I told you Naoki couldn't come to class because of colds or illnesses. | Говорил, что Наоки не ходит из-за простуды. |
| I told you I had to go down to the car. | Я говорил тебе, что мне надо было спуститься к машине. |
| No one told me where he was. | Никто не говорил мне, где он был. |
| I told you to call the police the night it happened. | Я говорил позвонить в полицию, в ночь, когда это случилось. |
| I told her that I would take her. | Я говорил ей, что заберу ее. |
| I told you, we were happy. | Я говорил вам, мы были счастливы. |
| I told you they had cupid's cove or this. | Я говорил тебе, у них есть пещера Купидона или это. |
| I told you we don't connect. | Я говорил вам, что мы утратили связь. |
| I told you that two weeks ago. | Я говорил тебе это две недели назад. |
| I told you, you should have taken me. | Я говорил, надо было меня взять. |
| I told you this is a need-to-know operation. | Я же вам говорил, это секретная операция. |
| "Pierce speaks from grave, told split the ticket". | "Пирс говорил из могилы, сказал"поделить" свой голос". |
| I told you to be more careful. | Говорил я тебе, будь осторожна. |
| Amanda, I told you to go to the infirmary and lie down. | Аманда, я же говорил, больная - иди лечись. |
| I already told you, nothing happened. | Я же говорил тебе, ничего не было! |
| I told her, one of them could snap. | Я ей говорил, что один из них может сорваться. |
| I told you you'd come to love this town. | Я же говорил, тебе понравится этот городишко. |
| Chloe's not catching a tan on a beach somewhere, like I told you she was. | Хлоя не ловит загар где-нибудь на пляже, как я тебе говорил. |
| You told everyone you had it. | Ты всем говорил, что она у тебя. |
| If someone told me I was handsome, then I was handsome. | Если кто-то говорил мне, что я симпатичный, то я был симпатичным. |
| The doctor told her she was frail. | Доктор говорил ей, что оно слабое. |
| You never told me your name was "Leroy". | Ты не говорил мне, что тебя зовут Леруа. |
| I told you nobody runs me out. | Говорил, что от меня никто не убежит. |
| I know. I told him that. | Я знаю, я говорил ему. |