Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
The child you never told me about. Сына, о котором ты не говорил.
I told you, the guy was crazy. Я говорил вам, парень псих.
So you never told me why this poll is different why you're interested in these particular numbers. Ты никогда не говорил мне чем этот опрос отличается... Почему тебя интересуют именно эти цифры.
I had told you, Mitra. Ну что я вам говорил, господин Митра.
I told you not to throw food. Я тебе говорил не бросать еду.
No, you never told me the name. Ты никогда не говорил мне названия.
I told you the two-on-one got dramatic. Я говорил, что это будет драматично.
He never told you who he was. Он никогда не говорил кто он такой.
Corky told me not to leave it lying around. Корки говорил мне не делать этого.
I told you, Dad, I got this. Я говорил тебе, папа, что справлюсь.
I told you this was a bad idea. Я говорил тебе, это была плохая идея.
I was told I look good in it. Я уже говорил, чёрное хорошо на мне смотрится.
I told you she'd be coming at us. ПЭМ ЛЭНДИ Я же говорил, что она на нас наедет.
I told you, I didn't take... Я же говорил тебе, что не брал...
I told you money would speak for you. Я же говорил тебе, что деньги будут говорить с тобой
I told him I was a Wiccan. Я говорил, что я Виккан.
I told the governor you'll be calling him requesting the National Guard before this mess blows up any further. Я говорил с губернатором, вы должны позвонить ему и вызвать национальную гвардию, пока эти беспорядки не зашли слишком далеко.
If I did, I'd have told you. Нет, я вам уже говорил.
I told you a thousand times I will not follow your wife. Я тебе говорил тысячу раз, что не расположен следить за твоей женой.
Well, that's interesting because Frank told me he was protecting them. Я так не думаю. Интересно, Фрэнк говорил, что пытался защитить их.
See, I told you I could help. Вот видишь, я говорил, что может помочь.
I told your mother what would happen if she married a man like Quinn. Я говорил твоей матери, что произойдет, если она выйдет за такого, как Куинн.
You always told me power is taken. Ты всегда говорил, что власть берут силой.
I told you not to fall in love. Я говорил тебе не влюбляться! ...
You told me I would never go down a mine. Ты говорил, что я никогда не спущусь в шахту.