| The child you never told me about. | Сына, о котором ты не говорил. |
| I told you, the guy was crazy. | Я говорил вам, парень псих. |
| So you never told me why this poll is different why you're interested in these particular numbers. | Ты никогда не говорил мне чем этот опрос отличается... Почему тебя интересуют именно эти цифры. |
| I had told you, Mitra. | Ну что я вам говорил, господин Митра. |
| I told you not to throw food. | Я тебе говорил не бросать еду. |
| No, you never told me the name. | Ты никогда не говорил мне названия. |
| I told you the two-on-one got dramatic. | Я говорил, что это будет драматично. |
| He never told you who he was. | Он никогда не говорил кто он такой. |
| Corky told me not to leave it lying around. | Корки говорил мне не делать этого. |
| I told you, Dad, I got this. | Я говорил тебе, папа, что справлюсь. |
| I told you this was a bad idea. | Я говорил тебе, это была плохая идея. |
| I was told I look good in it. | Я уже говорил, чёрное хорошо на мне смотрится. |
| I told you she'd be coming at us. | ПЭМ ЛЭНДИ Я же говорил, что она на нас наедет. |
| I told you, I didn't take... | Я же говорил тебе, что не брал... |
| I told you money would speak for you. | Я же говорил тебе, что деньги будут говорить с тобой |
| I told him I was a Wiccan. | Я говорил, что я Виккан. |
| I told the governor you'll be calling him requesting the National Guard before this mess blows up any further. | Я говорил с губернатором, вы должны позвонить ему и вызвать национальную гвардию, пока эти беспорядки не зашли слишком далеко. |
| If I did, I'd have told you. | Нет, я вам уже говорил. |
| I told you a thousand times I will not follow your wife. | Я тебе говорил тысячу раз, что не расположен следить за твоей женой. |
| Well, that's interesting because Frank told me he was protecting them. | Я так не думаю. Интересно, Фрэнк говорил, что пытался защитить их. |
| See, I told you I could help. | Вот видишь, я говорил, что может помочь. |
| I told your mother what would happen if she married a man like Quinn. | Я говорил твоей матери, что произойдет, если она выйдет за такого, как Куинн. |
| You always told me power is taken. | Ты всегда говорил, что власть берут силой. |
| I told you not to fall in love. | Я говорил тебе не влюбляться! ... |
| You told me I would never go down a mine. | Ты говорил, что я никогда не спущусь в шахту. |