Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
Now I can see what Gilliam meant, he told me you were brilliant and clever. Теперь я вижу, что Гиллиам имел в виду, когда говорил что ты великолепен и умён.
He told me Rhaegar was good at killing people. Он говорил, что Рейегар хорошо убивал людей.
I've told you many times. Я говорил тебе уже много раз.
I've already told you, you're entitled to nothing. Я уже говорил тебе, ты на коров не имеешь никаких прав.
You always told me l should think for myself. Ты всегда говорил мне, что я должна думать сама.
Mad Dog always told me that he'd rather be dead than average. Бешеный пес всегда мне говорил лучше он будет мервым, чем обыкновенным человеком.
I told you when we talked earlier. Я говорил вам, когда мы разговаривали ранее.
But that's not what you told me. Об этом ты мне не говорил.
I told you I'd killed him. Я говорил, что убил его.
I told you there would be consequences. Я говорил тебе что будут последствия.
Every word I have told you has turned out to be the truth. Все, что я говорил тебе, оказалось правдой.
I don't know if Howard told you, her name is Sophie Baker. Не знаю, говорил ли вам Ховард, её зовут Софи Бейкер.
He told me he was indebted to you. Он говорил мне о своем долге.
I know, that's what I told him. Ѕез своей семьи? я знаю. я это говорил ему.
I told Estela this many times. Я говорил это Эстеле много раз.
I told you, you went too far. Я тебе говорил, что ты зашла слишком далеко.
I told you from the start something is wrong. Я же говорил, это заговор, а вы не слушаете меня.
I told you this wasn't necessary. Я же говорил, не стоит.
I told you not to fight. Я же говорил, не будем драться.
Yes, I told you yesterday. Да нет же. Говорил вчера.
I just told them I heard. Говорил только то, что слышал.
I told you from the very beginning, that your relationship with Jenny was going to cause problems. Я говорил тебе с самого начала, что твои отношения с Дженни могут стать причиной проблем.
Mario told me never to tell anyone. Марио говорил мне никогда никому не рассказывать.
So, I've told you my problem, you tell me yours. Итак, я уже говорил тебе, моя проблема, вы скажите мне ваше.
You told me that you were trying to set Zach straight, but he wouldn't listen. Ты говорил, что пытался образумить Зака, но он не послушался.