| I mean, I told you when we first arrested him, that this was a long shot. | Я говорил тебе, когда мы его арестовали впервые, что это будет долгая история. |
| You told me you had two papers to write over the break. | Ты говорил мне, что тебе нужно написать два доклада за время каникул. |
| If you're trying to humiliate me, I told you... | Если вы пытаетесь унизить меня, я говорил вам... |
| I told you I could do it. | Я же говорил, что сумею. |
| Taani partner I had told you that you'd miss me. | Тани партнер, я же говорил, что ты будешь скучать по мне. |
| You told me he did know. | Ты же говорил, что он знал. |
| Like I told you, I don't really know. | Как я тебе уже говорил, я точно не в курсе. |
| I told you to let me drive. | Говорил же тебе, давай я поведу. |
| See, I told you she was the right lawyer. | Видишь, я же говорил, она подходящий адвокат. |
| I told you I wouldn't change this music for the world. | Я уже говорил тебе, что эту музыку не поменяю на весь этот мир. |
| Well, I told you not to read the blogs. | Так, я говорил тебе не читать блоги. |
| Rochefort was never told to harm the Queen. | Рошфор не говорил, что хочет навредить королеве. |
| I told you you were making a mistake. | Я говорил, что ты совершаешь ошибку. |
| So you never told me why you're here. | Ты никогда не говорил мне, почему ты здесь. |
| I told you, don't come back in here. | Я говорил тебе, чтобы ты не приходил сюда. |
| I told you this day would come. | Я говорил тебе, что этот день придет. |
| He told me don't go to India. | Он говорил мне не ездить в Индию. |
| I told you, I'm not left-handed. | Я говорил тебе, я не левша. |
| Look, I told you already. | Послушайте, я уже говорил вам. |
| I told no one that I was offering her to the Dornish. | Я никому не говорил, что я предлагаю ее дорнийцам. |
| I told you I'd get her card key. | Я говорил, что добуду карточку. |
| You told us you didn't have any parties this week. | Ты говорил, что на этой неделе у вас нет вечеринок. |
| You never told me you went to those meetings. | Ты никогда не говорил, что ходил на те встречи. |
| It reminds me of an old story my law professor told me... | Как говорил мой профессор по праву... |
| Well, I told you you couldn't trust my opponent. | Что ж, я говорил вам, что вы не должны доверять моему противнику. |