| I just told you guys, it's completely unreliable. | Я говорил вам, на них совершенно нельзя положиться. |
| Do everything I told you to do only better. | Делай, что я тебе говорил, только лучше. |
| My father told me about planting my foot. | Мой отец говорил мне, как правильно ставить ногу. |
| So listen, you told me... that if I ever needed anything I should come to you. | Слушай, ты говорил, что если когда-то что-то понадобится, придти к тебе. |
| Like I already told Captain America here, | Как я тут уже говорил Капитану Америке, я его не загружал. |
| I told you it was a big day. | Я говорил вам, это был важный день. |
| Great-uncle Ford told me to protect the rift. | Пра-дядя Форд говорил мне защищать трещину. |
| Nygma mentioned Dock 9C and she's the only one I told. | Нигма упомянул причал 9С, а о нем я говорил лишь ей. |
| I told you, I'm not a speaker. | Я говорил, из меня плохой оратор. |
| I told you, you didn't have to come with me. | Говорил тебе, не ходи со мной. |
| I told you we shouldn't have brought him. | Я же говорил, нам не стоило его брать с собой. |
| I told you, I feel fine. | Я же говорил, что прекрасно себя чувствую. |
| April, I told you I'm sorry. | Эйприл, я уже говорил, что сожалею. |
| I told you we'd have time to eat. | Говорил же, что будет время на перекус. |
| As I told you, the letter only contained a small sampling of my discoveries. | Как я уже говорил вам, письмо содержит небольшую долю моих открытий. |
| I told Kazakhstan to get a ride with Poland if that happened. | Я же говорил ему, чтобы объединился с Польшей, если это случится. |
| As I told you, some of my brothers are in prison. | Как я уже говорил, некоторые из моих братьев находятся в тюрьме. |
| I told you he was telling the truth. | Я же говорил, что он не врет. |
| I told you this was nothing. | Я же говорил, это пустяки. |
| Maybe if you charge the battery, like I told you to. | Если бы заряжала батареи, как я тебе уже говорил. |
| "Have faith", The Giver told me. | Здорово. Верь, говорил мне дающий. |
| He told me that I could draw strength from the memories. | Он говорил, что я могу брать силу из воспоминаний. |
| I told you not to pick it up in the first place. | Я тебе с самого начала говорил, не бери ее. |
| I told you, the movement was starting to split. | Я говорил вам, наше движение стало распадаться. |
| I told you he'd trick you. | Я говорил, что он обманет тебя. |