Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you we could be big. Я же говорил, что мы можем быть популярны.
See, I told you I never lose. Видишь, я же говорил, что никогда не проигрываю.
I told you he should not travel. Я же говорил ему, что лучше не ехать.
I told you he's got people everywhere. Я же говорил, что у него везде есть люди.
That's what I told Bob. Это то, о чем я тебе говорил, Боб.
I told you horses, not dogs. Я же говорил тебе - лошади, не собаки.
I told you I read everything you ever published. Я же говорил, я читал всё, что вы опубликовали.
I was told you were pretty. Я же говорил тебе, что ты красива.
I told you that that night played Brazil and Scotland. Я же говорил, что в ту ночь играли Бразилия с Шотландией.
I told you it's funny. Я же говорил тебе, что он смешной.
You told me she could stay. Ты же говорил, что она может остаться.
I told you he was smooth. Я же говорил, что с ним просто.
Baby. I told you you were perfect. Малышка, я же говорил тебе что ты прекрасно выглядишь.
Dude, I told you that was her. Чувак, я же говорил тебе, что это она.
I told you that I have kids. Я же говорил, что у меня есть дети.
I told you I should be hunting bigger game. Говорил же, что я могу участвовать в играх и покрупнее.
I told you we should've told him. Я же говорил, что мы должны были сказать ему.
He told her the same thing he told us. Он сказал ей те же самые вещи, что говорил нам.
Tim, I told you Gibbs and Vance told me to stay away from the case. Тим, я тебе говорил, Гиббс и Вэнс сказали мне держаться от этого дела подальше.
Like I told Danny, like I told everybody. Как я сказал Денни, как говорил всем.
I told them what you told me when he was first falsely accused. Я сказал им то, что говорил ты, когда его впервые ошибочно обвинили.
He told me the exact same things he told you. Он говорил мне точно такие же слова, что и тебе.
I told you, I told you something would happen to Esteban. Я говорил, я же предупреждал - с Эстебаном что-нибудь произойдет.
Growing up, he told us the same stories he probably told you. Ранее, он рассказал нам историю, которую вероятно говорил и вам.
Cornish told me he'd told you to go home. Корниш говорил, что скажет вам ехать домой.