Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you, it's hardcore. Я же говорил - убийственная вещь.
I told you, the worst flaw is cowardice. Я тебе говорил, что худший недостаток - это трусость.
Well, I told you, he just turned eight. Сколько лет, Джорджу? - Ну, я же говорил.
I told you I could prove it. Я же говорил, я могу доказать.
I told you, I did my research. Я же говорил, я кое-что разузнал.
Father told us to work hard, but to stay away from crime. Отец говорил нам много работать, но держаться подальше от преступлений.
Don't worry, I've told the police. Не волнуйся, я говорил с полицией.
I told you, that's not possible. Луиза, я говорил тебе, что это невозможно.
He told me that my affair with Julia could be seen as favoritism. Он говорил, что мои отношения с Джулией могут рассматриваться как фаворитизм.
I told Christine he didn't need to take them. Я говорил Кристин что ему не нужно их принимать.
I told you, we need to talk. Я говорил, нам надо поговорить.
That's why I told you to learn music like me. Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
I told you I can't work with women. Я говорил, я не могу работать с женщинами.
My brother has told me he has rarely heard anything that gave him more pleasure. Мой брат говорил мне, что ему нечасто приходилось слышать такое приятное исполнение.
And Dad told me, Nedim, son, don't go to Zagreb. А папа говорил мне, Недим, сынок, не езди в Загреб.
I never told you... to protect you from exactly these kinds of attacks. Я никогда не говорил тебе... чтоб защитить тебя от такой же атаки.
And I never told the truth out there, obviously I lied about everything. А я никогда не говорил правды, обычно я врал обо всем.
They told me I should review it immediately. Говорил, надо срочно анализ делать.
This is why I told you to go home. Поэтому я говорил, иди домой.
I told you it was bad. Я же говорил, что это опасно.
I told you it was around here. Я же говорил, это здесь.
As I told you yesterday, buying sacks is just an excuse. Как я уже говорил вчера, эта сделка лишь предлог.
I told you, it's out of my control. Я тебе говорил, это от меня не зависит.
I told you, that's the order. Я же говорил тебе, это приказ.
My daughter had a performance at school, I told you. Я же говорил, у моей дочери в школе концерт.