| You never told me that, Professor. | Ты мне этого не говорил, Профессор. |
| Chuck told me in my interrogation, but I can't remember. | Чак говорил мне во время допроса, но я не могу вспомнить. |
| Ian Clayton Gallagher, I told you, do not talk to your mother like that. | Йен Клейтон Галлагер, я тебе говорил, не смей разговаривать с мамой в таком тоне. |
| I told you it would crush her. | Я говорил что это сломает её. |
| Frank told me that our love would cost me my relationship to Catherine. | Фрэнк говорил мне, что наша любовь будет стоить мне отношений с Кэтрин. |
| I told you never to take a trip without checking the tank. | Я говорил тебе не взлетать, не проверив бак. |
| That is what you told me. | Это то, что ты мне говорил. |
| You told me at the pyramids you want to be remembered As a great pharaoh. | У пирамид ты говорил, что хочешь запомниться великим фараоном. |
| I told you I was wrong. | Я говорил тебе, что ошибся. |
| I warned you. I told you what would happen. | Я предупреждал тебя, говорил, что случится. |
| I thought I told him to pick these up. | Кажется, я говорил им подобрать это. |
| You never told us that you were a part of the zombie subculture. | Ты никогда не говорил, что был частью субкультуры зомби. |
| I told you it would eventually stop growing out and start growing down. | Я говорил тебе, что они когда-нибудь перестанут расти вверх и начнут расти вниз. |
| Ivan, listen, I told them about the 10 years. | Айвен, послушай, я говорил им о 10-ти годах. |
| You told me you and Stiles learned a way to control this. | Ты говорил, что вы со Стайлзом нашли способ это контролировать. |
| Dear Dad: You always told me that an honest man has nothing to fear. | Дорогой отец, ты всегда говорил, что честному человеку нечего бояться. |
| I told you, he only audited my class. I... | Я же говорил, он только слушал мой курс. |
| I told you my mom was rough. | Я же говорил, что мама человек жесткий. |
| Look, I told you, I looked everywhere. | Слушай, я же говорил тебе, я везде смотрел. |
| I told you I'd see a student here. | Я же говорил, нас увидят ученики. |
| I don't think I ever told her that. | Хотя я никогда ей об этом не говорил. |
| I told you everything was closed on Sunday. | Говорил тебе, что все закрыто в воскресенье. |
| Cotolay, I told you not to go near Francisco. | Котолай, я говорил тебе, не подходи к Франциско. |
| I thought I told you not to go near my sister. | Я говорил тебе держаться подальше от моей сестры. |
| Jimmy, I never told you this before, but I used to coach pairs. | Джимми, я никогда не говорил тебе, но я тренировал пары. |