Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
My dad often told me as if it was my fault. Отец часто говорил об этом так, будто это моя вина.
I told you I would win again. Говорил же, что выиграю снова.
I told you the horse would bring you to the right place. Я же говорил, что лошадь привезет вас куда нужно.
I told you a library would be good for morale. Говорил же, библиотека поддержит моральный дух.
I told you guys there would be monsters! Я же говорил вам, что тут есть чудовища!
All right, there is something I haven't told you. Ладно, есть что-то, что я тебе не говорил.
Yes, you've told me that, but in this case... Да, ты говорил мне это, но в этом деле...
[Cries] I told him infinity times not to hide in there. Я ему сто раз говорил не прятаться там.
I never told anybody that before. Я об этом еще никому не говорил.
You told me that things would be different. Ты говорил мне, что все изменится.
I told you he'd find me. Я говорил вам, что он найдёт меня.
I told the national committee it was a mistake to have their kind involved. Я говорил в национальном комитете, это ошибка, привлекать таких, как они.
I told you, you should offer him some cigarettes. Говорил тебе, предложи ему сигареты.
I told you, I'll be back every other weekend. Я говорил тебе, я буду возвращаться каждый уикенд.
I told you this was a mistake. Я говорил, что это было ошибкой.
I told you this pahtk was not the true father. Я говорил вам, что этот па'так - не настоящий отец.
I told you, they're relationship killers. Я говорил тебе, они убивают отношения.
I told you, the water washed it clean. Я говорил, что вода все смыла.
I already told you, we're not opening those doors again. Я уже говорил, двери не открою.
Dad, I told you, I'm sorry. Отец, я говорил, что сожалею...
My daddy told me don't trust him anyway. Отец говорил, что больше ему не верит.
I told you he'd kill me when he showed up. Я же говорил, что он убьет меня, как только появится.
You told me the stream was shallow! Ты же говорил, что речка - мелкая.
I told you, she lives here. Я ж тебе говорил, - живет.
I believe you told me you were trying to quit. Ты вроде говорил мне, что пытаешься бросить.