Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
You never told me you played Timpani. Ты никогда не говорил мне, что играешь Тимпани.
Only you told me about it. Кроме вас, мне об этом никто не говорил.
You told me it was finished. Ты говорил мне, что у вас всё кончено.
He told me he follows strangers without permission. Он говорил мне, что следит за незнакомцами без их ведома.
Somebody later told me it gave people hope. Кто-то позже говорил мне, что я даю людям надежду.
I told you everybody supports you. Я же говорил, что все тебя поддержат.
Of course I never told you. Конечно, ничего такого я ему не говорил.
I told you he had brains. Видишь? Я же говорил, что у него есть мозги.
As I told Captain Shepherd, 45am. Я уже говорил капитану Шепард, в 1:45.
I told you I wanted numbers, arrests relating to alcohol. Я же говорил, что мне нужны показатели, аресты, связанные со спиртным.
Nobody told me you were coming. Мне никто не говорил, что ты приедешь.
I told you I never bought alcohol. Я говорил Вам, я никогда не покупаю алкоголь.
You never told us you could play. Ты никогда не говорил нам, что ты умеешь играть.
Nobody told me digging was so much fun. Мне никто не говорил, что копать это такой кайф.
Charles, I told you the revolution pays. Чарльз, я говорил тебе, что революция приносит деньги.
Wilkes told me you had promise. Вилкс говорил, что ты держишь своё слово.
I guess I never told you that. Думаю, я никогда не говорил тебе об этом.
And remember what I told you. И помните, о чем я вам говорил.
I just went where he told me. Я лишь ездил туда, куда он мне говорил.
He told everyone else what to do. Один из них говорил больше всех и отдавал приказы другим.
I told you she'd be here. Я говорил вам, что она может быть здесь.
I told you he was tricksy. Я же говорил тебе, что он хитрый.
I told you I got style. Я тебе говорил, что я кое-что умею.
I told you we were good. Я же говорил, у нас всё прекрасно.
I told you to ghost me. Я ведь тебе говорил - лучше прикончи меня.