| Everything he told us could have been a lie. | Тогда всё, что говорил посол Краженски, было ложью. |
| Well, I told them I've never been too good with faces. | Ну, я говорил им, что я никогда не был хорош в запоминании лиц. |
| No-one told me there'd be an actual operation. | Мне никто не говорил, что будет операция. |
| I told him to keep it, but... | Я говорил ему оставить их себе, но... |
| Walter must have told me about it. | Уолтер, говорил мне о нём. |
| Now, you never told me that. | И ты мне никогда этого не говорил. |
| He told her she wasn't ready to try out for the National Team. | Он говорил, что она не готова подавать апелляцию на вступление в национальную сборную. |
| And I told you to call Lacey right away. | Я говорил тебе позвонить Лейси немедленно. |
| I thought that you told me we were exclusive, Steve. | Кажется, ты говорил мне, что я у тебя одна, Стив. |
| I've told you a purse of this kind is not suitable for every occasion. | Я уже тебе говорил, что эта сумка подходит не для каждого случая. |
| When Kang told the story, you took the high ground. | Когда Канг рассказывал эту историю, он говорил, что это ты взял высоту. |
| I'm told that's Levi Giggs. | Я же говорил, это Леви Гиггз. |
| I told you to let things be. | Говорил же я вам оставить все, как есть. |
| I told you, it's not possible to see Brother Mather. | Я же говорил вам, что невозможно увидеться с братом Мэзером. |
| See? I told you he was nice. | Я же говорил, что он хороший. |
| Nobody told me this was going to be in a competition. | Никто не говорил мне, что это должно участвовать в конкурсе. |
| He told you you'd find answers in good time. | Он говорил, что ты найдешь ответы, когда придет время. |
| I told you to stay away from that arm. | Я говорил тебе, не коли в эту дыру. |
| I told you, Landry, we have become... glorified veterinarians. | Видишь, Лондри, я говорил тебе, что мы стали... знаменитыми ветеринарами. |
| I told you, I want to get some nice pictures. | Я говорил, что хочу сделать несколько красивых снимков. |
| I told you, there was an overload. | Я говорил вам, что была перегрузка. |
| I told you, we don't use code names. | Я говорил, мы не используем кодовые имена. |
| I told you not to gamble, Art. | Я говорил тебе не играть, Арт. |
| I told her to expedite things, but... | Я говорил ей заказать грузчиков, но... |
| I wonder what he told mason. | Интересно, что ему говорил Мейсон. |