Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you it was dangerous. Я говорил, что это будет опасно.
When I was young, my father told me that Manila is a beautiful place. В детстве мой отец говорил, что Манила - прекрасное место.
I think the Governors will recognise now I told the truth. Думаю, руководство теперь распознает, что я говорил правду.
He told us, Name, rank, number. Он говорил нам: "Имя, звание, личный номер".
See, I told you, Oscar. Видишь, я же говорил тебе, Оскар.
I told you, you got a weak left. Я ведь говорил, что у тебя левая рука слабее.
I told you we had to leave. Говорил же, надо было уходить.
You told me someone hit you with a tankard. Ты же говорил, что тебе голову в Радоме кружкой разбили.
I told you, Dane, we heard two shots. Говорил я тебе, Дейн, что мы слышали два выстрела.
I told him to take care of that stuff. Я же говорил ему позаботиться об оборудовании.
I told you you can't go out in a lock down. Я говорил вам, что при строгой изоляции нельзя выходить.
Nobody's told me them before. Мне никто ещё не говорил такого.
Your dad told me that you were an incredible chess player. Твой папа говорил мне, что ты был потрясающим шахматистом.
You told me you wanted to eat homemade food. Ты говорил, что хочешь домашней стряпни.
I told her real estate is a bad idea. Я ей говорил, что недвижимость - плохая идея.
As I have told the Council previously, a new paradigm is being implemented. Как я уже говорил Совету, сейчас осуществляется новая парадигма.
Mr. Kamanzi told friends that he simply took a break of two months in Kigali. Г-н Каманзи говорил своим друзьям, что он просто передохнул в течение двух месяцев в Кигали.
Government, as Ronald Reagan told us, is the problem, not the solution. Правительство, как говорил нам Рональд Рейган - это скорее проблема, чем решение.
We will bear in mind what Vice-President Zuma has told us. Мы будем помнить о том, что говорил нам заместитель президента Зума.
It told Governments that if they privatized refineries and telecommunications they would give credits of $30 million to $40 million. Он говорил правительствам о том, что, если они приватизируют нефтеперерабатывающие заводы и средства телекоммуникации, то он предоставит им кредиты в размере от 30 до 40 млн. долл. США.
I told you the master would not allow this. Я говорил тебе, что повелитель этого не позволит.
I told you Christmas was a hopeless folly! Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея!
I told you we needed it. Я говорил, так было нужно.
I told you, I don't call the police. Я говорил тебе, я не звоню в полицию.
Never mind. I told you this thing would work. Не парься, я же говорил, что это сработает.