| Maybe to you, but he told me the opposite. | Тебе, может быть, но мне говорил обратное. |
| I told you that wasn't a coyote I heard last night. | Я говорил тебе ночью, что это не койот. |
| [SIGHS] I never told anybody this... | Я никогда никому об этом не говорил... |
| I told you I'm a great producer. | Я говорил тебе, я отличный продюсер. |
| I've already told you, I was down the arcade. | Я уже говорил вам, что был внизу в галерее. |
| Nobody told me I had to score too. | Никто не говорил, что я должен еще забивать. |
| I told you they wouldn't laugh. | Я говорил тебе, они не засмеются. |
| I told you they are the biggest buyers around. | Я же говорил, они самые крупные покупатели здесь. |
| Said they'd destroyed his files, and would cut out his tongue just because he told the truth. | Говорил они уничтожат его бумаги, вырежут его язык Только из-за того, что он сказал правду. |
| I told you they'd settle in. | Я же говорил что им будет весело. |
| I told you I didn't want that cage with the golden bars. | Эй... я же говорил тебе мне не нужна золотая клетка... |
| I told you before, Sean, that I've heard all the conspiracy theories. | Я уже говорил тебе, Шон, что слышал все теории заговоров. |
| I told you, I'm Ben. | Я уже говорил, я Бен. |
| If this is because Freya, I told you... | Если это из-за Фрейи, то я уже говорил тебе. |
| I told you, he was rude. | Я же говорил, он вел себя грубо. |
| I've told you, there is no food. | Я же тебе говорил что у меня нет еды. |
| I told her... I would keep her safe. | Я ей говорил, что она будет в безопасноти. |
| You never told us your line of work. | Ты никогда не говорил чем занимаешься. |
| Honey, I told you to leave out of the side door. | ФИШЕР: Дорогая я говорил оставить их за дверью. |
| I told you I didn't see anything up there. | Я говорил, я ничего там не видел. |
| I already told you on the phone... | Я вам уже говорил по телефону. |
| She's the one who told me that he likes me. | Она единственная, кто говорил мне, что я ему нравлюсь. |
| You've never told me this before. | Ты мне этого раньше не говорил. |
| I already told the guy from State I don't even know this Paul Booth. | Я уже говорил ребятам из госдепа, что даже не знаю этого Пола Бута. |
| I've already told you I want to marry you. | Я уже говорил, что хочу жениться на тебе. |