Maybe to you, but he told me the opposite. |
Тебе, может быть, но мне говорил обратное. |
I told you that wasn't a coyote I heard last night. |
Я говорил тебе ночью, что это не койот. |
[SIGHS] I never told anybody this... |
Я никогда никому об этом не говорил... |
I told you I'm a great producer. |
Я говорил тебе, я отличный продюсер. |
I've already told you, I was down the arcade. |
Я уже говорил вам, что был внизу в галерее. |
Nobody told me I had to score too. |
Никто не говорил, что я должен еще забивать. |
I told you they wouldn't laugh. |
Я говорил тебе, они не засмеются. |
I told you they are the biggest buyers around. |
Я же говорил, они самые крупные покупатели здесь. |
Said they'd destroyed his files, and would cut out his tongue just because he told the truth. |
Говорил они уничтожат его бумаги, вырежут его язык Только из-за того, что он сказал правду. |
I told you they'd settle in. |
Я же говорил что им будет весело. |
I told you I didn't want that cage with the golden bars. |
Эй... я же говорил тебе мне не нужна золотая клетка... |
I told you before, Sean, that I've heard all the conspiracy theories. |
Я уже говорил тебе, Шон, что слышал все теории заговоров. |
I told you, I'm Ben. |
Я уже говорил, я Бен. |
If this is because Freya, I told you... |
Если это из-за Фрейи, то я уже говорил тебе. |
I told you, he was rude. |
Я же говорил, он вел себя грубо. |
I've told you, there is no food. |
Я же тебе говорил что у меня нет еды. |
I told her... I would keep her safe. |
Я ей говорил, что она будет в безопасноти. |
You never told us your line of work. |
Ты никогда не говорил чем занимаешься. |
Honey, I told you to leave out of the side door. |
ФИШЕР: Дорогая я говорил оставить их за дверью. |
I told you I didn't see anything up there. |
Я говорил, я ничего там не видел. |
I already told you on the phone... |
Я вам уже говорил по телефону. |
She's the one who told me that he likes me. |
Она единственная, кто говорил мне, что я ему нравлюсь. |
You've never told me this before. |
Ты мне этого раньше не говорил. |
I already told the guy from State I don't even know this Paul Booth. |
Я уже говорил ребятам из госдепа, что даже не знаю этого Пола Бута. |
I've already told you I want to marry you. |
Я уже говорил, что хочу жениться на тебе. |