Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you all those quibbles in a different... era. Весь этот вздор, что я тебе говорил, остался в другой... эпохе.
I told you that I would let you know. Я говорил тебе, что буду осведомлять тебя.
Like I told you before, I'm not interested in your money. Как я тебе говорил - я не заинтересован в твоих деньгах.
I told Matthews it was too soon to release beaudry to the press. Я говорил Меттьюсу что было слишком поспешным сообщать прессе о Бодри.
I told you she was no good. Я тебе говорил, что она не хорошая.
I told you not to ever give me advice. Я же говорил тебе никогда не давать мне советов.
Mike said Aquino told you the name of his contact in Northern Lights. Майк говорил, что Акино дал вам имя своего связного в Северном Сиянии.
I was told you wanted something untraceable and something fast. Ты же говорил, что хочешь что-то не отслеживаемое и быстрое.
I told you I need you to drive. Я же говорил, мне нужен водитель.
I told you, we would find room for your things. Я же говорил, найдём мы место для твоих вещей.
Well, you told me you go to mass every week. Ты говорил, что ходишь в церковь каждую неделю.
I told the investigators seven years ago I cut off all communication with him when he was arrested. Я говорил следователям семь лет назад, я разорвал с ним все связи когда его арестовали.
I told you not to be scared. Я говорил тебе: Он не страшный.
Tyrel, just tell them what you told me. Тайрел, просто скажи им то же, что ты говорил мне.
What are you doing? - I told you not to come here. Я говорил тебе не приходить сюда.
No one told you to poke the turtle's face. Никто не говорил тебе тыкать черепахе в лицо.
I never told anybody that before. Я никому не говорил этого раньше.
lectures and "I told you sos" Последуют нравоучения и все эти "я тебе говорил"
I don't know, you told me he was playing it straight. Я не знаю, ты говорил, что он играет в открытую.
I told you not to serve spaghetti and meatballs. Я тебе говорил не подавать спагетти с тефтелями.
I told you a million times, he needs to stay in his bedroom. Я тебе миллион раз говорил, что нельзя выпускать его из комнаты.
I told you Viktor figured it out. Я говорил тебе, что Виктор всё понял.
I told you, I think he's too controlled for this. Я уже говорил, для этого он слишком сдержан.
I told you, you're not on duty. Я уже говорил, вы не при исполнении.
I told you he was the sheriff. Я же говорил тебе, это шериф.