Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Told - Говорил"

Примеры: Told - Говорил
I told you all this before. Я говорил тебе всё это уже раньше.
I already told you. That's why I want to go to my grandma's. Я же говорил, что поэтому я хочу поехать к бабушке.
He told you that you should resist the German authorities. Он говорил вам, что вы должны сопротивляться немецким властям.
I told you that this movie is changing... Я же говорил, что сценарий меняется...
I told you it was going to be civilized. Я уже говорил, что она будет цивилизованной.
I told you I was a coward. Я же говорил тебе, что я трус.
Like I told you, mike is the best in the business. Я тебе уже говорил, Майкл лучший в этом деле.
You told us the Russians would be there any moment. Ты сам говорил, что русские будут здесь с минуты на минуту.
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully. Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают.
And you told me about slimming down. Ты тоже уже говорил насчет веса.
BRYCE: I told myself I should be glad about it. Я говорил себе, что должен этому радоваться.
Could've cut them like I told you. Вы могли отрезать их, как я и говорил.
I told you many times the Chinese ruled our land. Я говорил тебе много раз,... что китайцы правили нашей землей.
And I told you, Adelaide, water can wait. И, как я и говорил, Аделаида, вода умеет ждать.
I told you it'd be okay. Я говорил, что все будет в порядке.
No matter what kyle reece told me, or others who have come back. Независимо от того, что говорил Кайл Рис, или другие, которые пришли из будущего.
He never told you, but it was one of his favorite things that you did. Он тебе не говорил, но он очень дорожил этими воспоминаниями.
We had to take the side roads just to be safe - I told you. Мы должны были поехать по объездной дороге для безопасности... я говорил тебя.
I told you to back off, Peralta. Я говорил вам отстать, Перальта.
JAX: I told Gaalan why we need out of guns. Я говорил Гэлэну, почему нам надо завязать с пушками.
I told you he was different. Я говорил вам, что он другой.
I told you these things get messy. Я вам говорил, что могут быть сложности.
I told you already, I'm doing my best to scrape the payment together. Я уже говорил, что делаю все возможное, чтобы наскрести на выплаты.
I told you I'd take a bullet for you. Я говорил тебе, что встану под пули ради тебя.
Karen, I told you before. Карен, я тебе уже говорил.