I told you all this before. |
Я говорил тебе всё это уже раньше. |
I already told you. That's why I want to go to my grandma's. |
Я же говорил, что поэтому я хочу поехать к бабушке. |
He told you that you should resist the German authorities. |
Он говорил вам, что вы должны сопротивляться немецким властям. |
I told you that this movie is changing... |
Я же говорил, что сценарий меняется... |
I told you it was going to be civilized. |
Я уже говорил, что она будет цивилизованной. |
I told you I was a coward. |
Я же говорил тебе, что я трус. |
Like I told you, mike is the best in the business. |
Я тебе уже говорил, Майкл лучший в этом деле. |
You told us the Russians would be there any moment. |
Ты сам говорил, что русские будут здесь с минуты на минуту. |
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully. |
Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают. |
And you told me about slimming down. |
Ты тоже уже говорил насчет веса. |
BRYCE: I told myself I should be glad about it. |
Я говорил себе, что должен этому радоваться. |
Could've cut them like I told you. |
Вы могли отрезать их, как я и говорил. |
I told you many times the Chinese ruled our land. |
Я говорил тебе много раз,... что китайцы правили нашей землей. |
And I told you, Adelaide, water can wait. |
И, как я и говорил, Аделаида, вода умеет ждать. |
I told you it'd be okay. |
Я говорил, что все будет в порядке. |
No matter what kyle reece told me, or others who have come back. |
Независимо от того, что говорил Кайл Рис, или другие, которые пришли из будущего. |
He never told you, but it was one of his favorite things that you did. |
Он тебе не говорил, но он очень дорожил этими воспоминаниями. |
We had to take the side roads just to be safe - I told you. |
Мы должны были поехать по объездной дороге для безопасности... я говорил тебя. |
I told you to back off, Peralta. |
Я говорил вам отстать, Перальта. |
JAX: I told Gaalan why we need out of guns. |
Я говорил Гэлэну, почему нам надо завязать с пушками. |
I told you he was different. |
Я говорил вам, что он другой. |
I told you these things get messy. |
Я вам говорил, что могут быть сложности. |
I told you already, I'm doing my best to scrape the payment together. |
Я уже говорил, что делаю все возможное, чтобы наскрести на выплаты. |
I told you I'd take a bullet for you. |
Я говорил тебе, что встану под пули ради тебя. |
Karen, I told you before. |
Карен, я тебе уже говорил. |