| The actress took vocal lessons six times a week in preparation for the show. | Актриса брала уроки вокала шесть раз в неделю при подготовке к спектаклю. |
| The money was released just a year was 14.7 times the proven "Cash Generator RDB". | Выделение средств только одного года было 14,7 раз доказали "Cash Генератор RDB". |
| The flag was raised and lowered at least five times to enable the journalists present to take quality photographs. | При этом флаг поднимали и опускали не менее пяти раз, чтобы дать возможность присутствующим журналистам качественно заснять процесс. |
| In addition, under the map will be written in the estimated time of travel and detailed information provided times to reach us. | Кроме того, в карте будет написано в предполагаемое время поездки и подробную информацию, представленную раз к нам доехать. |
| Doreen: must say ne... great times... | Дорин: Должен сказать, пе... большие раз... |
| The game consists of 45 screens that were changed many times during development. | Игра состоит из 45 экранов, которые менялись несколько раз в процессе разработки. |
| Since then the constitution of the Maldives has been revised a number of times. | С тех пор конституция Мальдивских островов была пересмотрена несколько раз. |
| He repeated the same word five or six times. | Повторял одно и то же слово по пять-шесть раз. |
| It was released for free on the internet and downloaded over 2 million times in the first month. | Он распространялся бесплатно через интернет и был скачан более 2 миллионов раз в первый месяц. |
| I think I hit her a few times but I was too excited to remember. | Я думаю, я ударил её несколько раз, но я был слишком взволнован, чтобы запомнить точно». |
| The potential of cargo handling and warehousings in some times exceeds real receipt of cargoes. | Потенциал грузообработки и складирования в несколько раз превышает реальное поступление грузов. |
| We ask that the Referrer wager this bonus at least 12 times before making any withdrawal requests. | Мы просим Рекомендателя отыграть этот бонус не менее 12 раз перед запросом на обналичивание любой суммы. |
| The Sultan allegedly called him to return to his service many times. | Султан, якобы, призывал его вернуться много раз. |
| In New York, she would perform up to nine times a night. | В Нью-Йорке она выступала до девяти раз за ночь. |
| The base has been officially renamed almost half-a-dozen times during its lifetime. | База была официально переименована почти полдюжины раз за время своего существования. |
| Many times he asked the elderly, who witnessed the past. | Не раз выспрашивал он стариков, которые были свидетелями прошлого. |
| He competed throughout Canada and the United States, and became Canadian champion five times. | Он принимал участие в соревнованиях на всей территории Канады и Соединённых Штатов и становился чемпионом Канады пять раз. |
| Please keep the e-mail with the code because it can be used many times. | Просим сохранять сообщение с высланным кодом, поскольку Вы сможете воспользоваться им несколько раз. |
| I must have done that about 50 times. | Наверное, я сделал это примерно 50 раз. |
| The internet bandwidth is increased 25 times from 768 Kbps to 20 Mbps. | Пропускная способность Интернета увеличена в 25 раз с 768 Кбит/с до 20 Мбит/с. |
| The brothers interviewed Lorraine Warren many times over the phone to clarify details. | Братья беседовали с Лоррейн Уоррен много раз по телефону, чтобы уточнять детали. |
| The wings can flap 120 times per second and be controlled remotely in real time. | Крылья могут махать 120 раз в секунду и контролируются в реальном времени. |
| Although this was a relatively paltry sum, she later claimed that her performance fees and tips were ten times that amount. | Хотя это была сравнительно небольшая сумма, позже она утверждала, что гонорары за выступления и чаевые составили сумму, в десять раз большую. |
| In these latest experiments the condensation rate was some 10000 times faster than at Colorado. | В новых опытах темп конденсации был почти в 10000 раз выше, чем в предыдущих. |
| They had appeared only a handful of times over their 16-year history, serving as comic relief. | Они проявили себя лишь несколько раз за свою 16-летнюю историю, выступая в качестве комического облочения. |