All the times that your phone conveniently died. |
Все те моменты, когда твой телефон садился в самое неподходящее время. |
Hard times when we thought we wouldn't make it. |
Тяжелые моменты, когда мы думали, что у нас не получится. |
There are certain times when silence is not an option. |
Существуют моменты, когда молчать никак нельзя. |
There are times when the only choices you have left Are bad ones. |
Есть моменты, когда единственные оставшиеся варианты - плохие. |
We did have some fun and crazy times, but Henry is a very nice guy. |
У нас были смешные и сумасшедшие моменты, но Генри очень милый парень. |
You know, there are times in life when the stars just simply align. |
Знаешь, бывают моменты в жизни, когда вдруг сходятся звезды. |
It's times like this I wish I drank. |
В такие моменты мне хочется напиться. |
I'd now like to recount some of those times from my unique perspective. |
Теперь я хотел бы перечислить некоторые моменты в моем уникальном восприятии. |
There have been times when you have wanted to shoot me. |
Были моменты, когда вы хотели застрелить меня. |
There were times when I wanted to die. |
Были моменты, когда я хотел умереть. |
There are just times in life when we feel lost. |
В жизни бывают моменты, когда мы теряемся. |
There are times in life when for no apparent reason... an unexplained sense of well-being comes over you. |
Бывают в жизни такие моменты, когда вас по непонятным причинам... охватывает необъяснимое чувство величественности. |
He's seen me through some pretty rough times. |
Он помог мне пережить довольно трудные моменты. |
Mr. Sunshine, but let's all remember those rare times when he was depressed. |
Мистер Солнышко, но давайте все вспомним редкие моменты его депрессии. |
It's times like this I really miss Darth Caroline. |
Вот в такие моменты мне не хватает Дарт Кэролайн. |
There are times in any spy's career when someone... |
Бывают моменты в карьере шпиона когда кто-то как-то узнает кто ты. |
It's times like this my temper is tested somewhat. |
Такие моменты - испытание для моего терпения. |
It must really help during times like these - having kids. |
В такие моменты дети всегда помогают. |
In times like these our minds go to the darkest places. |
В такие моменты в голову лезут всякие мысли. |
There are times when you have to make impossible choices. |
Есть моменты, когда ты должен сделать невозможный выбор. |
There are times when one must be silent. |
Бывают моменты, когда лучше помолчать. |
Life comes with bad times and good ones. |
В жизни бывают хорошие моменты и плохие. |
You know there are times when I can read every thought on your face. |
Знаете, бывают моменты когда я могу прочитать любую мысль с вашего лица. |
There would be times when he'd want to be near you very near. |
Да. Бывали бы такие моменты... когда ему хотелось бы быть рядом с тобой, совсем близко. |
There were times that I was sure he was using his powers. |
Были моменты, когда я был уверен, что он использует свои способности. |