| I've read it seven times. | Я её уже семь раз читал. |
| Even if I kick you ten times, your leg won't break. | Даже если я ударю 10 раз, твоя нога не сломается. |
| I thought about telling you a million times, but... | Я милион раз хотела рассказать тебе об этом, но... |
| I've seen that dress a thousand times. | Я такое платье видела тысячу раз. |
| I saw her die hundreds of times. | Я сто раз видел как она погибала. |
| You were arrested five times as a juvie. | Вы были арестованы пять раз, как несовершеннолетний правонарушитель. |
| I've seen it over 100 times. | Я видел его больше 100 раз. |
| I've seen this Slater six times. I just got worried. | Я этого Слэйтера смотрел шесть раз. |
| We've been through this so many times. | Мы говорили об этом уже много раз. |
| I tried to text Grace a few times. | Я пытался несколько раз отправить Грейс смс. |
| We are now at 1 50,000 times normal magnification. | Сейчас выставлено увеличение в 150000 раз. |
| I do not remember how many times I had to raise the shield. | Не помню, сколько раз мне приходилось поднимать этот щит. |
| Brain activity in a dream about twenty times faster. | Мозговая активность во сне в двадцать раз быстрее. |
| Chase went to the gym five times this week. Okay. | Чейз ходил в спортзал пять раз на этой неделе. |
| I was polite the first couple of times. | Первые несколько раз я был вежлив. |
| I've told you 10 times. | Я уже 10 раз Вам сказал... |
| And then I sip it seven times with my night tea. | А ночной чай я выпиваю за 7 раз. |
| I've told you hundreds times. | Сто раз тебе уже говорила, слышать про это не хочет! |
| Think "up" enough times, it eventually learns what you're thinking. | Если мысленно повторить "вверх" несколько раз, он сможет понять, о чем ты думаешь. |
| That's 10 times the amount for one. | Это в десять раз больше чем за одного. |
| You look one hundred times better than yesterday. | Вы выглядите в сто раз лучше, чем вчера. |
| He's already learning at 100 times the speed of his predecessors. | Он уже обучается в 100 раз быстрее своих предшественников. |
| We could've taken the car like normal people... if you hadn't changed so many times. | Мы могли бы взять машину, как нормальные люди... если бы ты не переодевалась столько раз. |
| We've come across them a few times now. | Эта штука вызывает зависимость в несколько раз быстрее, чем любые другие виды наркотиков. |
| Marshals must have fallen on hard times, sending you to do their business. | У маршалов, должно быть, трудные времена, раз они прислали тебя по их делам. |