| If the number is still busy, Skype will repeat this process up to 10 times. | Если номер по-прежнему занят, Skype будет набирать его снова до 10 раз. |
| Programs on your computer access the Registry thousands of times per second. | Программы на вашем компьютере обращаются к реестру сотни раз в секунду. |
| I suffered terribly, hitting my head and falling on my shoulders many times. | Я ужасно страдал, ударяясь головой и падая много раз на плечи. |
| Moses Montefiore visited Safed seven times and financed rebuilding of much of the town. | Моше Монтефиоре семь раз посетил Цфат и финансировал восстановление большой части города. |
| Voters can change their electronic votes an unlimited number of times, with the final vote being tabulated. | Избиратели могут изменить свой электронный голос неограниченное число раз, закрепив окончательный голос. |
| The crown of Miss Universe has changed nine times over the course of its 67-year history. | Корона для «Мисс Вселенная» менялась 9 раз в течение 65-летней истории конкурса. |
| Meyrink lived in Prague for twenty years and has depicted it many times in his works. | Майринк прожил в Праге двадцать лет и много раз изображал этот город в своих работах. |
| Like I've said many times before, it is important to differentiate between movies and reality. | Как я уже много раз отмечал, очень важно делать различие между кино и реальностью. |
| 2013: Zott is awarded 11 times in a row for the PriMax of German Agricultural Society (DLG). | 2013: Zott награждён 11 раз подряд PRIMAX Немецкого Сельскохозяйственного Общества (DLG). |
| In the animated series X-Men: Evolution, Cerebro was featured numerous times. | В мультсериале Люди Икс: Эволюция, Церебро был показан много раз. |
| You can change or remove the registered numbers yourself an unlimited number of times if needed. | При необходимости вы самостоятельно сможете изменить или удалить зарегистрированные номера неограниченное количество раз. |
| When dosimeter was brought to a body of the car - the radiation background was in 30 times above normal. | Когда к кузову автомобиля поднесли дозиметр - радиационный фон оказался в 30 раз выше нормы. |
| It was ascertain that the radiation dose of these wares in hundreds of one times exceeded permissible norms. | Было установлено, что доза радиоактивного излучения данных изделий в сотни раз превышала допустимые нормы. |
| After the war in August 2008, Denmark increased aid to Georgia by 10 times. | После войны в августе 2008 года Дания увеличила помощь Грузии в 10 раз. |
| Edward Marlo gave lectures and performed rarely, and only a few times outside of Chicago. | Эдвард Марло читал лекции и выступал крайне редко, и только несколько раз за пределами Чикаго. |
| Also indicated is a very low degree of motorization of the region (5 times less than Moscow). | Также указывается на очень низкую степень автомобилизации региона (в 5 раз меньше Москвы). |
| Lee sought to make himself fifty times stronger and smarter than he already was. | Ли стремился сделать себя в пятьдесят раз более сильным и более могущественным, чем он уже был. |
| Hibok-Hibok has erupted five times in modern history. | Хибок-Хибок в современной истории извергался пять раз. |
| For example, suppose an experiment is performed many times. | Например, предположим, что эксперимент проводился много раз. |
| Ann Trason won the women's race fourteen times. | Энн Трейсон выиграла гонку 14 раз. |
| It was printed in various forms at least five times and photographed in part. | Оно было напечатано в различных формах не менее пяти раз и частично сфотографировано. |
| The residents called local law enforcement agencies four or five times to deal with the late-night disturbances. | Жители вызывали местные правоохранительные органы по четыре-пять раз, чтобы справиться с ночными беспорядками. |
| In it almost 90 figures, the size of which is 35 times less than human growth. | В ней почти 90 фигурок, размер которых в 35 раз меньше человеческого роста. |
| Increase in flowability of concrete mixtures and mortars by 6-7 times, which allows to concrete high-density reinforcement and ordinary constructions. | Увеличение текучести бетонных и растворных смесей в 6-7 раз, что позволяет бетонировать густоармированные и обычные конструкции. |
| Wilson addressed the Convention 168 times. | Уилсон 168 раз обращался с речью к Конвенту. |