| I mean, you said "no" so many times... | В смысле, ты отказывала мне столько раз... |
| You've heard about it before many times. | Вы слышали уже об этом много раз. |
| They never learn, no matter how many times they repeat themselves. | Они ничему не учатся, неважно, сколько раз повторяют одну ошибку. |
| Only now, ten times the size. | Но комната в 10 раз больше. |
| You believed it would be 1,000 times stronger than uranium. | Ты думала, он в 1000 раз сильнее, чем уран. |
| This element is a million times stronger, and it's not even pure. | Этот элемент в миллион раз сильнее, и он даже не в чистом виде. |
| I've read special relativity a dozen times, but I have a question. | Я читал об относительности с десяток раз, но у меня вопрос. |
| And I've listened to that solo 200 times, and I still like it. | Я прослушал это соло 200 раз, и оно мне по-прежнему нравится. |
| My heart's beating like 500 times a minute. | Мое сердце бьется 500 раз в минуту. |
| "Scout's honor" is 100 times better. | "Слово Скаута" в сто раз лучше. |
| I must've watched it a hundred times when I was trying to find you. | Я, наверное, его раз сто смотрела, когда пыталась найти тебя. |
| Considering how many times you've had me up to the Hill to testify about enhanced interrogation techniques. | Учитывая, сколько раз ты вызывал меня в Капитолий докладывать об улучшении методов допроса. |
| I've read this sentence 25 times. | Я прочитал это предложение 25 раз. |
| He's already seen HM3 over a hundred times. | Он видел Классный Мюзикл З больше 100 раз. |
| Come on. I've heard that a million times. | Я слышала это уже миллион раз. |
| He's fallen a couple of times. | Он много раз падал. А сегодня было хуже всего. |
| But they searched the garden so many times. | Но они обыскивали сад столько раз. |
| I've heard that a few times before. | Я уже много раз это слышала. |
| Kick him in the nuts a few times, maybe. | Может, пару раз врезал по яйцам. |
| Yes, it would be a hundred times worse than the whirlpool. | Там будет в сто раз хуже, чем в водовороте. |
| I told you and them other detectives 99 times already I didn't nothing. | Я уже 99 раз говорил и вам и остальным детективам, что я ничего не делал. |
| And I told you a hundred times you are lying. | А я говорил тебе сто раз, что ты лжешь. |
| However, I've been doing this show 1 20 times. | Однако, Этот концерт я давал уже 120 раз. |
| You only daggered me a dozen times. | Ты только пронзил кинжалом меня десяток раз. |
| This isn't going to be one of those times. | В этот раз такому не бывать. |