| And nine times out of ten, the onus of their split landed on me. | И девять раз из десяти, ответственность за их разрыв лежала на мне. |
| Couple times I could hear planes taking off. | Пару раз я слышал, как взлетают самолеты. |
| A couple of times, I nearly lost my hand. | Пару раз я чуть было не лишилась руки. |
| Eight out of nine times, you avoid making decisions that could result in a negative outcome. | Восемь раз из девяти ты избегала принятия решения, которое могло привести к негативному результату. |
| The senator made requests for classified intelligence 29 times last month. | Сенатор запрашивал секретную информацию 29 раз за последний месяц. |
| In three days, you've been late five times. | И за три дня Вы опоздали пять раз. |
| I've been to Cairo many times. | Я много раз был в Каире. |
| He's used my toilet a thousand times. | Он пользовался моим туалетом тысячу раз. |
| I drove by it a couple times. | Так - мимо проезжал пару раз. |
| Been through it a few times myself, actually. | Сам прошел через это несколько раз. |
| They've made exceptions a few times for top ranked gymnasts who've come back from injuries between national competitions. | Они несколько раз делали исключения для лидирующих спортсменов, которые вернулись после травм между национальными соревнованиями. |
| Her cells divide 50 times faster... meaning she heals almost instantly. | Её клетки делятся в 50 раз быстрее... значит она была способна к мгновенной регенерации. |
| I've never broken up six times in one night. | Я никогда не расставалась 6 раз за ночь. |
| The Chelyabinsk bolide in Russia exploded with 30 times the force of Hiroshima. | Челябинский болид в России взорвался с силой в 30 раз большей, чем бомба в Хиросиме. |
| Dr. Reycraft has done it plenty of times. | Доктор Рэйкрафт делал такие тысячи раз. |
| You can't imagine how many times I thought about knocking on his door. | Вы себе представить не можете, как много раз я думал о том, чтобы постучаться к нему в дверь. |
| You've thanked me a dozen times. | Ты благодарила меня уже дюжину раз. |
| Vanessa is ten times the person you will ever be. | Ванесса в десять раз лучше, чем вы когда либо будете. |
| There were so many times I questioned myself. | Я так много раз, спрашивал себя об этом. |
| This is 100 times better than playing lab rat for a bunch of doctors. | Это в сто раз лучше, чем играть роль лаборатовной крысы перед кучкой докторов. |
| Well, almost, a few times | Да, почти что, по нескольку раз. |
| I've seen you do it a hundred times. | Да я сто раз видела, как ты это делаешь. |
| No. I just barked a couple of times. | Нет, я просто гавкнула пару раз. |
| That's a question I've asked many times. | Этим вопросом я задавался много раз. |
| Many times, for those owned by my dominus. | Много раз, для тех, кто принадлежал моему господину. |