| But there is one number she called 36 times. | Но на один номер она звонила 36 раз. |
| They meet up for group rides a few times a week. | Они встречаются для групповых поездок несколько раз в неделю. |
| I had to ask him to leave, a few times. | Пару раз мне пришлось попросить его уйти. |
| How Could Hell Be Any Worse? has been reissued many times. | Нош Could Hell be Any Worse? переиздавался много раз. |
| An Apple ID can be disabled for security reasons if the password is entered incorrectly multiple times. | Apple ID может быть заблокирован по причинам безопасности, если пароль был введен неправильно несколько раз подряд. |
| Since 1954, the star has exploded six times. | С 1954 года звезда взрывалась 6 раз. |
| Each of his later longer speeches was rehearsed at least 40 times. | Все его последующие речи репетировались по меньшей мере 40 раз. |
| Already, the presidential entries are being edited, dissected and debated countless times each day. | В настоящее время уже президентские статьи редактируются, расчленяются и обсуждаются бесчисленное множество раз каждый день». |
| The flag of Rhodesia (now Zimbabwe) changed many times as a result of political changes in the country. | Флаг Родезии (ныне территория Зимбабве) много раз менялся в результате политических изменений в стране. |
| It should be able to survey the sky more than ten thousand times faster than before. | SKA сможет обозревать небо более чем в десять тысяч раз быстрее, чем удавалось когда-либо прежде. |
| The location of the capital city of the Province of Canada changed six times in its 26-year history. | Расположение столицы провинции Канада менялось шесть раз за её 26-летнюю историю. |
| The invention of a knitting machine in 1589 meant that socks could be knitted six times faster than by hand. | Изобретение трикотажной машины в 1589 году означало, что носки можно вязать в шесть раз быстрее, чем вручную. |
| The destruction of Germany, be it 100 times merited, is one of the most appalling world-catastrophes. | Уничтожение Германии, будь оно сто раз заслужено, - одна из кошмарнейших мировых катастроф. |
| Sugar made up 20% of all British imports and was worth five times as much as tobacco. | Сахар составлял 20 % всего британского импорта и стоил в пять раз дороже, чем табак. |
| During the first fifteen years of her life, she moved six times within Jena and its surroundings. | В течение первых пятнадцати лет своей жизни семья переезжала шесть раз в пределах Йены и её окрестностях. |
| The SummitPost reports that until 2003 the mountain was successfully climbed only eight times. | В SummitPost сообщает, что до 2003 года гора успешна покорена только 8 раз. |
| Some transferred their home from one place up to 2-3 times. | Некоторые переносили свои дома с одного места до 2-3 раз. |
| In this case, the engine noise is 50 times more powerful than the customer's voice. | В этом случае шум двигателя в 50 раз больше силы голоса заказчика. |
| Douglas Adams was asked many times why he chose the number 42. | На всём протяжении карьеры Дугласа Адамса огромное количество раз спрашивали, почему он выбрал именно число 42. |
| He visited Hungary many times, lecturing at the Association of Hungarian Engineers and Architects. | Он много раз посещал Венгрию, читая лекции в Ассоциации венгерских инженеров и архитекторов. |
| He officially defended the title seven times over the next eight years. | Официально защитил титул семь раз в течение следующих восьми лет. |
| Willie Brown visited the Temple many times and spoke publicly in support of Jones, even after investigations and suspicions of cult activity. | Вилли Браун много раз посещал Храм и публично выступал в поддержку Джонса, даже после расследований и подозрений в культовой деятельности. |
| It was a huge success and was shown 78 times. | Опера имела огромный успех и была показана 78 раз. |
| During the day the North Koreans counterattacked the hill six times, but were repulsed each time. | В течение дня северокорейцы шесть раз контратаковали гору, но каждый раз были отброшены. |
| Even in peaceful times governments changed every few months. | Даже в мирное время правительства сменялись раз в несколько месяцев. |