| The unemployment rate for women is many times higher for every age group. | Доля безработных среди женщин во много раз выше во всех возрастных группах. |
| Ms. Tan asked how many times a woman had to be beaten before the perpetrator was brought to justice. | Г-жа Тан спрашивает, сколько раз женщина должна подвергнуться избиениям, чтобы в это дело вмешалось правосудие. |
| Within five weeks of its launch, the World Investment Report 2005* was downloaded over 320,000 times from the UNCTAD website. | В течение пяти недель с момента опубликования Доклад о мировых инвестициях 2005 года был загружен с веб-сайта ЮНКТАД более 320000 раз. |
| Material produced was quoted at least 1,150 times by the media and academia and in research studies. | Материалы Комиссии не менее 1150 раз цитировались в средствах массовой информации, академических изданиях и научных исследованиях. |
| ICRC delegates met alone with prisoners over 660 times. | Представители Организации встретились наедине с заключенными более 660 раз. |
| These Acts have been sentenced to judicial death many times in the past. | В прошлом эти законы уже не раз приговаривались к «юридической смертной казни». |
| The Act of 23 May 1991 on trade unions was amended eight times in the years 1996-1997. | В 1996-1997 годах Закон от 23 мая 1991 года о профессиональных союзах изменялся восемь раз. |
| The site had been subject to the ongoing monitoring regime, and Special Commission inspection teams had visited it dozens of times. | Этот объект находится под постоянным наблюдением, и инспекционные группы Специальной комиссии инспектировали его десятки раз. |
| A war in which an annual gross domestic product of 20 trillion dollars is being pitted against a country that produces about 1,000 times less. | Это война 20 триллионов долларов, составляющих ежегодный валовой внутренний продукт, против страны, производящей почти в тысячу раз меньше. |
| Beginning its weekly meetings on 15 March, the Cabinet has now met five times. | Начав свои еженедельные заседания 15 марта, члены кабинета встречались уже пять раз. |
| My Sierra Leonean colleague and friends and I have laughed over it many times. | Мы с моим коллегой и другом из Сьерра-Леоне много раз смеялись по этому поводу. |
| Asylum-seekers could be moved from one centre to another up to 12 times during one asylum period. | Кандидаты на получение убежища могут переводиться из одного центра в другой до 12 раз. |
| Where a woman worked in more than one positions, she was taken into account as many times. | Если женщина занимала несколько постов, она учитывалась столько же раз. |
| Earnings in these occupations are between five and seven times lower than in industry, construction, etc. | Заработная плата в этих отраслях примерно в 5 - 7 раз ниже, чем в промышленности, строительстве и др. |
| The number of abortions performed each year was about five times higher than the average in the European Union. | Число совершаемых ежегодно абортов в пять раз превышает аналогичный средний показатель для стран Европейского союза. |
| 2000-2001: personnel/units are utilized 0 times | 2000 - 2001 годы: частотность привлечения сотрудников/подразделений - 0 раз |
| The Commission has renewed the Group's mandate 11 times, most recently in its resolution 2000/37 of 20 April 2000. | Мандат Группы продлевался Комиссией 11 раз, последний раз в ее резолюции 2000/37 от 20 апреля 2000 года. |
| Assistance amounts to more than five times the annual State budget, and essentially provides the only safety net for Afghans. | Объем помощи в пять раз больше, чем ежегодный государственный бюджет, и фактически она обеспечивает афганцам только социальную защиту. |
| The rate of deforestation and desertification was almost 29 times the rate of forestation. | Темпы обезлесения и опустынивания почти в 29 раз превышают темпы высадки лесов. |
| The standard price for such dissemination rights is five times the purchase price. | Стандартная цена на такое право распространения в пять раз выше по сравнению с покупной ценой. |
| Target 2004-2005: personnel/units are utilized 5 times | Цель на 2004 - 2005 годы: частотность привлечения сотрудников/подразделений - 5 раз |
| Students from the Faculty of Power and Aeronautical Engineering at Warsaw University of Technology participated five times in microgravity flights organized for students by ESA. | Студенты Факультета энергетики и авиационного машиностроения Варшавского технологического университета пять раз участвовали в микрогравитационных полетах, которые организовало для студентов ЕКА. |
| Settlers received seven times more water than the quantity allocated to Syrian citizens in the Golan. | Поселенцы получали в семь раз больше воды по сравнению с объемами, выделяемыми сирийским гражданам на Голанах. |
| In some countries, deforestation due to manufacturing of charcoal has increased 8-10 times more than the forest's production capacity. | В некоторых странах темпы сведения лесов в результате производства древесного угля в 8-10 раз превышают продуктивность лесов. |
| At the same time the representatives of the republic left abroad 55 times with official visits. | В тоже время представители республики выезжали с официальными визитами за рубеж 55 раз. |