By illustration, the LAPD's website shows that in 2003, their SWAT units were activated 255 times for 133 SWAT calls and 122 times to serve high-risk warrants. |
Сайт LAPD показывает, что в 2003 их отряды SWAT были задействованы 255 раз: по 133 вызовам SWAT и 122 задержаниям опасных преступников. |
The Qur'an requires the faithful to pray five times a day, at five very precise times. |
Коран требует, чтобы верующий молился 5 раз в день, и строго в определенное время. |
I killed her countless times. I killed her countless times. |
Я убил ее бесчисленное количество раз. |
Capacity: We have 10,000 times more spectrum, 10,000 times more LEDs installed already in the infrastructure there. |
Емкость: У нас в 10000 раз больше спектра, в 10000 раз больше ламп, уже установленных в инфраструктуру. |
Now it's just five times, and soon it will be 2.5 times. |
Сейчас - только в 5 раз, и скоро - в 2,5 раза. |
They were made to appear before the security service five or six times before S.M. ended up in hospital. |
Их заставляли являться в службу безопасности пять или шесть раз, пока С.М. не попал в больницу. |
2.11 In the first year of his studies, the third complainant was arrested for questioning five or six times. |
2.11 В течение первого года учебы третьего заявителя пять или шесть раз арестовывали для допроса. |
Since independence, human rights have been threatened at various times by coups and a civil war that lasted 11 years. |
Со времени получения страной независимости права человека не раз находились в ней под угрозой в результате переворотов и гражданской войны, которая продолжалась 11 лет. |
Since the inception of the process, the average number of field central review body clearances per month has been five times greater. |
С момента начала процесса среднемесячное число дел, рассмотренных полевыми центральными контрольными органами, увеличилось в пять раз. |
The Advisory Board has met six times in total and once since the publication of the ninth annual progress report. |
Консультативный совет собирался в общей сложности шесть раз, в том числе один раз после опубликования девятого ежегодного доклада. |
Ten times I touched Peyrac. Ten times did he scream. |
1 0 раз я прикасался к Пейраку, и 1 0 раз он стонал и дрожал. |
In comparison with the base year 1970, GDP was seven times higher at the end of 1991 and had been eight times higher in 1980 due to the rise in international petroleum prices. |
По сравнению с базовым 1970 годом в конце 1991 года объем ВВП увеличился в семь раз, а в 1980 году он в восемь раз превысил этот базовый уровень в связи с повышением цен на нефть на международном рынке. |
That article had been applied 12 times by September 2002, including 8 times in 2001. |
К сентябрю 2002 года эта статья применялась 12 раз, в том числе 8 раз в 2001 году. |
She's a hundred times more visible, has a hundred times more enemies. |
Она сейчас в сотню раз заметнее у нее в сотни раз больше врагов. |
Twelve times a month, times 18... 2,116 hours spent in the gym. |
12 раз в месяц на 18... 2116 часов проведено в тренажёрке. |
During the forty-fourth session, working groups met 52 times; during the forty-seventh session, they met 77 times. |
Во время сорок четвертой сессии рабочие группы заседали 52 раза; во время сорок седьмой сессии они заседали 77 раз. |
Materials are around two times higher, while some business expenses like business lunches in restaurants and daily allowances for business trips can be even five times higher than in social and mixed enterprises. |
Удельная стоимость материалов выше в два раза, в то время как представительские расходы, например деловые обеды в ресторанах и суточные пособия для деловых поездок, могут быть даже в пять раз выше, чем на общественных и смешанных предприятиях. |
The reason is obvious - intensity of international cargo transport has grown 3.4 times in the period from 1993 to 2005, while its negative impact upon road covering has increased 6 times. |
Причина этого очевидна: интенсивность международных грузовых перевозок в период с 1993 по 2005 год возросла в 3,4 раза, а разрушающее воздействие на дорожное покрытие увеличилось в шесть раз. |
His salary is seven times that of the chairman of the US Federal Reserve and nearly 3 times higher than that of his own superior, the Hong Kong Chief Executive. |
Его зарплата в семь раз превышает зарплату председателя ФРС США и почти в три раза своего собственного начальника, главного управляющего Гонконга. |
During this period, the urban population increased 24 times, and the rural population 6 times. |
За этот период городское население возросло в 24 раза, сельское - в шесть раз . |
Unemployment rates are five times higher among blind or partially sighted persons and two times higher among persons in other disability categories as against those without disabilities. |
Среди слепых или слабовидящих уровни безработицы в пять раз выше, а среди лиц с другими формами инвалидности вдвое выше, чем у здоровых людей. |
This rate is estimated to be two to five times higher than the respective general population, and has been known to be as high as 50 times during deployment in a conflict area. |
По оценкам, этот уровень распространенности в 2 - 5 раз выше, чем среди населения соответствующих стран, и, как известно, в период развертывания контингента в районе конфликта он достигает 50 процентов. |
Twelve short feature articles were published in 224 different media in 54 countries (335 times in English and 193 times in French) between March and June 2011. |
В период с марта по июнь 2011 года было опубликовано 12 коротких статей в 224 различных средствах массовой информации в 54 странах - 335 раз на английском языке и 193 раза на французском языке. |
For most bulk transport operations, 3 - 6 times less fuel consumption than road and up to 2 times less than rail. |
Для большей части транспортных операций по перевозке навалом/насыпью расход топлива в 3-6 раз ниже, чем на автомобильном транспорте, и почти в два раза ниже по сравнению с железнодорожным транспортом. |
Again, within this category as well, exports increased faster than the level of production: respectively 31 times and 9 times in the same time span. |
И для этой категории объем экспорта возрастал быстрее объема производства: соответственно, в 31 и 9 раз за тот же период. |