| Nicky, we've been through this many times before. | Ники, мы это много раз обсуждали. |
| I walk this ship front to back, five times a day. | Я обхожу этот корабль вдоль и поперёк по 5 раз в день. |
| I only met her a couple of times. | Я видел её всего пару раз. Да, да. |
| You know... that weekend I got busted, I called you about a hundred times. | Знаешь, когда меня арестовали, я звонила тебе больше 100 раз. |
| This place has been shut down five or six times. | Это место закрывалось уже раз пять или шесть. |
| Fudge is 1 7 times sweeter than cherries. | Шоколадный соус в 17 раз слаще черешни... |
| Village women typically are forced to cook multiple times during the day because the food that they prepare in the morning spoils in the heat. | Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре. |
| No. I've already done it a couple of times. | Нет, я уже несколько раз чистил. |
| Still, less does it guarantee that companies should have stock market prices set at several hundred times their annual earnings. | Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход. |
| The total cost would be 50 times that of the avoided climate damage. | Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог. |
| Despite the recent cuts, America's defense budget is still five times higher than China's. | Несмотря на недавние сокращения, военный бюджет Америки все еще в пять раз больше, чем в Китае. |
| Today, the two largest Swiss banks are sinking in liabilities that exceed seven times the country's income. | Сегодня два крупнейших швейцарских банка погрязли в долгах, которые в семь раз превышают доходы страны. |
| As it stands, productivity in services is six times lower than in manufacturing. | Оказывается, производительность в сфере услуг в шесть раз ниже, чем в обрабатывающей промышленности. |
| For example, three years ago Ukrainians crossed the border with Poland six million times. | Например, три года назад украинцы пересекали границу с Польшей шесть миллионов раз. |
| I have invited Manmohan a half-dozen times to visit Pakistan. | «Я приглашал Манмохана посетить Пакистан полдюжины раз. |
| An "expatriate" may be paid ten times more than local staff for the same job. | "Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу. |
| A few times each year, the world is reminded that a pandemic threat is immanent. | Каждый год миру по нескольку раз напоминают о том, что угроза пандемии присутствует постоянно. |
| Statistically, this is a huge difference - nine times larger than in the US. | С точки зрения статистики это огромная разница - в евять раз большая, чем в США. |
| We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm. | Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель. |
| This has been said many times, but repetition does not diminish its importance. | Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается. |
| The dead guy - I met him a couple times. | Убитый парень... я видел его пару раз. |
| That didn't work the last five times. | Последние пять раз ничего не получилось. |
| I mean, we've heard that story 100, 000 times. | Я хочу сказать, мы слышали эту историю 100,000 раз. |
| Thanks to the fires, its daily average emissions this September and October were ten times higher than normal. | Благодаря пожарам, средние ежедневные показатели выбросов в сентябре и октябре этого года превышали нормальную отметку в десять раз. |
| Homicide rates in the US are roughly five times higher than in northern Europe. | Количество убийств в США примерно в пять раз выше, чем в Северной Европе. |