| Typically, 10 to 20 times as many people fish for subsistence than for commercial purposes. | В среднем в 10-20 раз больше людей ведут рыбный промысел для личных нужд, чем для коммерческих целей. |
| 10 times in the last 30 days | Не менее 10 раз в течение последних 30 дней |
| Over the past 10 years the national minimum wage has been raised more than 11 times. | В республике за последние десять лет уровень минимальной заработной платы повышался более 11 раз. |
| Also, some sub processes will be revisited a number of times forming iterative loops, particularly within the Process and Analyse phases. | Кроме того, некоторые субпроцессы будут пересматриваться несколько раз, образуя итерационные циклы, особенно на этапах обработки и анализа. |
| 4.4 The complainants have also unsuccessfully sought ministerial intervention eight times between 2007 and 2011. | 4.4 В период с 2007 по 2011 год заявители столь же безуспешно восемь раз пытались добиться министерского вмешательства. |
| In total, the Code has been amended more than 150 times. | В целом же, изменения в Кодекс вносились более 150 раз. |
| As of February 2011, Mr. Saidov had been in a punishment cell five times. | К февралю 2011 года г-н Саидов помещался в штрафной изолятор пять раз. |
| It meets five times a year and is composed of representatives of all Flemish policy areas. | Она собирается на заседания пять раз в год и состоит из представителей всех политических течений Фландрии. |
| Immigrant women seek help from shelters nine times more often than women belonging to the main population. | Женщины из числа иммигрантов обращаются за помощью в приюты в девять раз чаще, чем женщины, принадлежащие к основному населению. |
| In 2012 the portal was accessed 80,522 times by 49,748 people. | В 2012 году портал посетили 80522 раз 49748 человек. |
| In 2012, the website of the National Employment Agency was accessed 81,218 times by 61,850 unique users. | В 2012 году веб-сайт Национального агентства занятости населения посетили 81218 раз 61850 индивидуальных пользователей. |
| Two of the brothers were shot by uniformed soldiers, with one being struck seven times at close range. | Солдаты стали стрелять в двух братьев, причем в одного выстрелили семь раз с близкого расстояния. |
| The man who had been shot seven times at close range died of his injuries. | Тот из братьев, в которого стреляли семь раз с близкого расстояния, от полученных ранений скончался. |
| Which is five times the length of their shell. | Он в пять раз длиннее их раковины. |
| I got drunk with the navigator a couple times. | Пару раз выпивала с одним летчиком. |
| He's actually been warned about it a few times. | На самом деле его предупреждали об этом несколько раз. |
| And I suppose this happens many times? | Я, я полагаю, это происходит много раз. |
| You've seen it many times before. | Ты уже много раз это видел. |
| Data indicates that the violent criminals in the group are 8 times more likely to have terminated signals. | Данные показывают, что у насильственных преступников показатели в восемь раз больше показателей других. |
| You've walked past them many times. | Вы много раз проходили мимо них. |
| A woman, stabbed 39 times and left to die. | Женщина, раненая 39 раз и оставленная умирать. |
| Sir, she was stabbed 39 times. | Сэр, её ударили ножом 39 раз. |
| Emma Jones, stabbed 39 times. | Эмма Джонс, ранена 39 раз. |
| On average, such spending is about five times the amount of debt-service payments. | Такие расходы в среднем в пять раз превышают сумму платежей в счет обслуживания долга. |
| And this was one of those times. | И на этот раз именно это и случилось. |