Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, despite their other involvements, the Prime Minister himself and other ministers were regularly briefed on the issue. Так, помимо выполнения других обязанностей, сам премьер-министр и другие министры регулярно получают информацию о положении дел в этом вопросе.
Thus, in January 1995, 72 correctional officers had been dismissed for unprofessional conduct. Так, в январе 1995 года за нарушение служебных обязанностей было смещено 72 сотрудника.
Thus, any foreigner legally present in Gabon would not be disturbed if he obeyed the law. Так, иностранцы, находящиеся на законных основаниях в Габоне и соблюдающие законодательство, не подвергаются никаким притеснениям.
Thus, the number of children in this category up to 18 years of age was more than six times higher in 1997 than in 1992. Так, число детей этой категории в возрасте до 18 лет увеличилось в 1997 году по сравнению с 1992 годом более чем в шесть раз.
Thus, the special session of the General Assembly had brought out the fact that overall trends with respect to sustainable development were worse than they had been in 1992. Так, например, специальная сессия Генеральной Ассамблеи выявила ослабление общей тенденции устойчивого развития по сравнению с 1992 годом.
Thus in Africa, for example, the Secretariat has over this period provided financial and/or technical support to some thirty affected countries and to four subregions. Так, например, в Африке секретариат на протяжении всего этого периода предоставлял финансовую и/или техническую поддержку приблизительно 30 затрагиваемым странам и 4 субрегионам.
Thus, in collaboration with relevant departments, FAO has established observation procedures and has suggested a priority list of projects to be implemented as soon as they are approved by the Security Council Committee. Так, в сотрудничестве с соответствующими ведомствами ФАО разработала процедуры наблюдения и предложила приоритетный перечень проектов, подлежащих осуществлению по мере их утверждения Комитетом Совета Безопасности.
Thus, in 1995 stocks declined to 14 per cent of world consumption, the lowest level in more than 20 years. Так, в 1995 году запасы сократились до 14 процентов от объема мирового потребления, что явилось самым низким уровнем более чем за 20 лет.
Thus, for example, the weights used in 1997 CPIs show the expenditure structure of 1995. Так, например, веса, используемые в ИПЦ 1997 года, отражают структуру расходов 1995 года.
Thus, nuclear energy and large-scale hydro-power projects, which have been under broad criticism over many years, were not specifically addressed by the experts. Так, ядерная энергетика и крупные гидроэлектростанции, являющиеся предметом широкой критики на протяжении многих лет, конкретно экспертами не рассматривались.
Thus, the Committee approved requests from Romania, Hungary and the Federal Republic of Yugoslavia related to ensuring normal functioning of the systems and navigation on the river. Так, Комитет удовлетворил просьбы Румынии, Венгрии и Союзной Республики Югославии, касающиеся обеспечения нормального функционирования систем и судоходства по реке.
Thus, the proportion of female migrants in each country or area was estimated for the years 1965, 1975, 1985 and 1990. Так, была рассчитана доля женщин-мигрантов во всех странах или районах за 1965, 1975, 1985 и 1990 годы.
Thus in ICTY the 1999 budget of the Registry represented 68 per cent of the total resources of the Tribunal. Так, в МТБЮ бюджет секретариата в 1999 году составлял 68 процентов от общего объема ресурсов Трибунала.
Thus, in the Lao People's Democratic Republic, each sector produced its own strategic plan and budget in keeping with the objectives set forth in the national plan. Так, в Лаосской Народно-Демократической Республике каждый сектор разработал свой стратегический план и подготовил бюджет в соответствии с задачами, поставленными в национальном плане.
Thus, in relation to the International Tribunal for the Law of the Sea, the importance of a coherent system for the adjudication of disputes must be emphasized. Так, в отношении Международного трибунала по морскому праву необходимо подчеркнуть важность разработки согласованной системы рассмотрения споров.
Thus, in 1996, there were 16,000 pupils who left school without completing the compulsory course of instruction, i.e. nine grades. Так, в 1996 году 16000 школьников покинули школу, не окончив обязательный уровень обучения - девять классов.
Thus, a joint project with the international organization Save the Children (Denmark) for the period 1996-1999 has been developed and introduced. Так, начиная с 1996 года разработан и внедрен совместный проект с участием международной организации "Спасите детей" (Дания), рассчитанный на 1996-1999 годы.
Thus, auxiliary gendarmes from the reserve as well as those on active military service are sensitized to the moral and civic aspects of racism. Так, внимание вспомогательного персонала жандармерии, призванных в общем порядке лиц и кадровых военнослужащих обращается на гражданские и моральные аспекты проблемы расизма.
Thus, there are special regulations governing the quantification of environmental and occupational risks and the levels of tolerance of such risks. Так, существуют специальные нормативные положения по количественной оценке экологических рисков и рисков на рабочих местах, включая установление предельно допустимых уровней.
Thus, both a comprehensive and an individualized approach was needed, along with the cooperation of all development partners. Таким образом, следует одновременно применять как общий, так и индивидуальный подход и развивать сотрудничество между партнерами по деятельности в целях развития.
Thus the second seminar of this kind will take place in Thun on 23 and 24 March next. Так, второй семинар подобного рода будет организован в Туне 23 и 24 марта с.г.
Thus, the risk that nuclear weapons may be used by accident or miscalculation or without authorization has not diminished but rather increased. Так, не уменьшились, а возросли риски того, что ядерное оружие может быть применено случайно, по просчету или несанкционированным образом.
Thus, for instance, one may cite the above-mentioned decreasing percentage of women participating in decision-making and the growing violence against women. Так, например, можно указать на вышеупомянутое сокращение доли женщин, участвующих в принятии решений, и рост насилия в отношении женщин.
Thus, by early 1996, the number of refugees in Central America stood at 75,000, down from 1.2 million in 1990. Так, в начале 1996 года в Центральной Америке насчитывалось 75000 беженцев по сравнению с 1,2 млн. человек в 1990 году.
Thus it was that a Swiss delegation took part in the expert meeting held in Vienna from 12 to 14 February 1997. Так, швейцарская делегация приняла участие в совещании экспертов, которое было проведено 12-14 февраля 1997 года в Вене.