Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, for example, the Commission made recommendations regarding the approach to celebrating the International Year of the Family to the Commission for Social Development. Так, например, Комиссия представила Комиссии по социальному развитию рекомендации в отношении подхода к празднованию Международного года семьи.
Thus, carbon-dioxide emissions in the eastern part of Germany had been reduced by 43 per cent between 1990 and 1994. Так, выбросы двуокиси углерода в восточной части Германии были сокращены в период между 1990 и 1994 годами на 43%.
Thus, a special structure within the main administration of the Ministry of Internal Affairs against organized crime has been created to support the relevant bodies combating terrorism. Так, специально в Главном управлении министерства внутренних дел по борьбе с организованной преступностью был создан отдел для оказания соответствующим органам поддержки в их борьбе с терроризмом.
Thus, acts on social security offer a very wide protection to the unemployed, pensioners, single parents, students and other economically strained groups. Так, закон о социальном страховании обеспечивает чрезвычайно широкую защиту безработных, пенсионеров, одиноких родителей, студентов и других экономически ущемленных групп.
Thus, this delegation perceives the existence of close connections between nuclear security and global financial security. Так, наша делегация осознает существование тесной связи между ядерной безопасностью и глобальной финансовой безопасностью.
Thus, world military spending declined some 1.3 percentage points of GDP between 1985 and 1990, with declines in all regions and in both developed and developing countries. Так, в период с 1985 по 1990 год военные расходы во всем мире сократились приблизительно на 1,3 процентных пункта ВВП, причем, такое сокращение происходило во всех регионах и как в развитых, так и в развивающихся странах.
Thus, in recent years, a number of developing countries in various regions of the world have, once again, become recipients of substantial inflows of foreign capital. Так, за последние годы ряд развивающихся стран в различных регионах мира вновь стали получателями значительных объемов иностранного капитала.
Thus, the Commission had already established that the scale should: Так, Комиссия уже установила, что шкала должна:
Thus, during the first nine months of 1994, ESCWA was fully engaged in conducting a major revision of its programme of work and organizational structure. Так, в течение первых девяти месяцев 1994 года ЭСКЗА была полностью занята проведением крупного пересмотра своей программы работы и организационной структуры.
Thus, two reports were postponed, whereas, five publications and one report were terminated to avoid duplication with other programmes. Так, была отложена подготовка двух докладов, а для избежания дублирования деятельности с другими программами пришлось отказаться от подготовки пяти публикаций и одного доклада.
Thus, activities whose implementation was affected by the financial situation were reduced to around 10 activities, including participation in meetings for coordination purposes. Так, число мероприятий, на осуществление которых повлияло финансовое положение, было сокращено примерно до 10, включая участие в совещаниях для целей координации.
Thus the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations generated extensive requests for coverage by broadcasting stations, which the Department had to meet. Так, в связи с освещением празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций от вещательных станций поступали многочисленные просьбы, которые Департаменту приходилось выполнять.
Thus, the simple summation of minimum access commitments is likely to overstate the actual impact on trade in the commodities in question. Так, простое суммирование обязательств в отношении минимального доступа, вероятно, будет подразумевать завышенную оценку фактического влияния на торговлю соответствующими сырьевыми товарами.
Thus, under the GSP, the escalation from alumina to aluminium has been significant in the EU (6 per cent). Так, в рамках ВСП эскалация от глинозема до алюминия является значительной в ЕС (6%).
Thus, a long-term interregional association and a framework agreement for mutual commercial and economic cooperation between Mercosur and the European Union is reportedly being worked out. Так, согласно сообщениям, разрабатывается долгосрочное межрегиональное рамочное соглашение об ассоциации в целях развития взаимного торгово-экономического сотрудничества между МЕРКОСУР и Европейским союзом.
Thus, the use of ISO 14001 or other environmental management standards is not required but is welcomed in EMAS. Так, использование ИСО 14001 или других стандартов управления природопользованием не требуется, но приветствуется в рамках СУКПД.
Thus the children are most likely to be found in commercial areas such as markets, important intersections, service centres, etc. Так, детей вероятнее всего можно найти в коммерческих районах, таких, как рынки, важные пересечения путей, центры обслуживания и т. д.
Thus, article 2 of the Basic Law protects a high degree of autonomy for the executive and legislative powers of the future Special Administrative Region of Macau. Так, статья 2 Основного закона гарантирует высокую степень самостоятельности исполнительных и законодательных органов будущего Особого административного района Макао.
Thus, the challenge of keeping monetary expansion at a level compatible with growth and inflation targets remained linked with the flow of external capital. Так, задача удержания увеличения денежной массы на уровне, сопоставимом с целевыми показателями роста и инфляции, по-прежнему увязывалась с притоком внешнего капитала.
Thus, for a closing mission, the disposal of its inventory according to relevant guidelines involves the transfer of both records and physical responsibility. Таким образом, для ликвидируемой миссии реализация ее имущества согласно соответствующим руководящим принципам включает передачу как учетных документов, так и материальной ответственности.
Thus, Argentina, Brazil, Chile, Peru and Uruguay recorded rises in average real wages, with little dynamism in the generation of employment. Так, повышение уровня реальной заработной платы без значительного увеличения числа рабочих мест было отмечено в Аргентине, Бразилии, Перу, Уругвае и Чили.
Thus, a war of aggression may not be waged to obtain, for example, the repatriation of refugees to the State from which they fled. Так, например, нельзя развязывать агрессивную войну для осуществления, в частности, репатриации беженцев в страну, которая была ими покинута ранее.
Thus in February 1995, two organizations 78/ were banned, one by the Ministry of the Interior and the other by the Hamburg authorities. Так, в феврале 1995 года были запрещены две организации 71/: одна - министерством внутренних дел, а вторая - властями Гамбурга.
Thus, the text of a publication may be printed internally, but its cover printed externally. Так, например, текст публикаций может издаваться собственными силами, а ее обложка - по контракту.
Thus, during the period under review, the emphasis was on maintaining and improving established stand-by arrangements rather than increasing their number. Так, в течение рассматриваемого периода основное внимание уделялось сохранению и усовершенствованию существующих резервных механизмов, а не увеличению их количества.