Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus came into existence three books of "Visions". Так родилась книга «Три столицы».
Thus, at the beginning of the reporting period, the weighted average value of the shares was about five hryvnia per share. Так, на начало отчетного периода средневзвешенная стоимость акций Общества составляла около пяти гривен за акцию.
Thus, nowadays existing Kazakhstan Stock Exchange was formed, and November 17 became its birthday. Так была образована существующая в настоящее время Казахстанская фондовая биржа, а 17 ноября стало ее днем рождения.
Thus, a producer guarantees operation of the equipment under temperatures up to -15'Ñ in the cooling mode (series Mr. Так. производитель гарантирует работу оборудования при температурах до -15'С в режиме охлаждения (серия Mr.
Thus began his extraordinary sixty-year relationship with the hospital. Так начались его тридцатилетние отношения с агентством.
Thus, for example, the electric charge is the generator of the U(1) symmetry of electromagnetism. Так, например, электрический заряд является генератором U(1) симметрии электромагнетизма.
Thus, more than 20,000 ethnic Uzbeks are citizens of the United States today. Так, более 20 тысяч этнических узбеков сегодня являются гражданами или полноправными резидентами США.
Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения.
Thus began PETRONAS' first oil exploration outside Malaysia. Так PETRONAS начала свою первую разведку нефти за пределами Малайзии.
Thus Gudule completed her education as a bohemian. Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Thus, she spread out her "failure" on all people. Так, она перенесла свою «неудачу» на всех людей.
Thus, the empty set is abstract because it cannot act on other objects. Так пустое множество абстрактно потому, что не может воздействовать на другие объекты.
Thus, the doctrine of Orthodox Democracy became the factor of a political and public life, both Russia, and all world. Таким образом, доктрина Ортодоксальной Демократии стала фактором политической и общественной жизни, как России, так и всего мира.
Thus they count themselves unique force, which else asserts national interests of Russia both inside the country, and behind its boundaries. При этом они считают себя единственной силой, которая еще отстаивает национальные интересы России как внутри страны, так и за ее рубежами.
Thus, the US slowdown affects European exports in two ways. Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами.
Thus, each tribe lives in wealth and health because it gets complete ration of healthy food. Таким образом каждое племя живет в здравии, так как получает полный рацион здорового питания.
Thus no permanent colony was established on the island by the Portuguese. Таким образом, постоянная колония так и не была основана на острове португальцами.
Thus, the fight becomes spectacular and effective. Так зрелищный бой становится ещё и эффективным.
Thus, German companies are expected to display excellence in service, quality and business ethics. От немецких фирм ожидается как высокое качество и отличный сервис, так и особая корректность в ведении бизнеса.
Thus, wire winding will be made both on reels and hanks with rosette cast. Намотка проволоки будет осуществляться как на катушку, так и в моток с розеточной укладкой витков.
Thus it is not difficult to find many of the features of 'hyperactivity' in modern social life. Так, например, не трудно найти множество проявлений гиперактивности в современной социальной жизни.
Thus, the operator interface is open to include any applications of the end user, implemented in the Windows environment. Так, интерфейс оператора открыт для включения любых приложений конечного пользователя, разработанных в среде Windows.
Thus, particular attention must be paid to women who experienced particular difficulty in exercising their rights to access and control productive resources. Так, особое внимание следует уделять женщинам, которые сталкиваются с особыми трудностями в осуществлении своих прав на доступ к производственным ресурсам и контроль над ними.
Thus you ennoble your life and show the sceptics the power of a true artist. Так ты прославишь свою жизнь и посрамишь скептиков.
Thus ended my (minor) political career. Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.