| Thus, for each agenda item we will be working essentially with two papers. | Так что по каждому пункту повестки дня мы будем работать, по сути, с двумя документами. |
| Thus, Belgian courts must apply these international provisions to the extent that they are self-executing. | Таким образом, бельгийские суды обязаны применять эти международные нормы, так как они имеют прямое действие. |
| Thus, for both ethical and political reasons, leadership is a responsibility as well as a privilege. | Поэтому в силу как этических, так и политических соображений руководство - это не только привилегия, но еще и ответственность. |
| Thus, anthropologists considered that the ethnic universe was composed of a mosaic of lineages. | Так, например, антропологи считают, что этническое сообщество представляет собой мозаичное переплетение родов. |
| Thus, the reason for all-round use of white tuff is not only aesthetics, but common sense as well. | Так что причина повсеместного использования белого туфа - не только эстетика, но и здравый смысл. |
| Thus, we've included the source code for all of those programs in the Debian system. | Так, мы включили в Debian исходные тексты этих программ. |
| Thus he produced the first negative in the world. | Так он получил первый в мире негатив. |
| Thus began the Cambodian Landmine Museum. | Так начинается история Камбоджийского минного музея. |
| Thus, according to observations from 1957, the glacier has lost about 57 million m3 of ice. | Так, по данным наблюдений с 1957 года ледник потерял около 57 млн м3 льда. |
| Thus, Greek culture influenced the developments of Romanian literature. | Так греческая культура стала влиять на развитие румынской литературы. |
| Thus, all secure cryptographic schemes rely on the existence of one-way functions. | Так, все криптографические схемы основываются на существовании односторонних функций. |
| Thus, the name Gerbeaud became a synonym for quality and bakery art. | Так имя Жербо вскоре стало синонимом качества и пекарского искусства. |
| Thus in 1957 St Kilda became permanently inhabited once again. | Так в 1957 году Сент-Килда снова стал обитаемым. |
| Thus, for example, can also play video poker, blackjack and virtually almost all the games in a casino visit. | Так, например, могут также играть видео-покер, блэкджек и практически почти все игры в казино визита. |
| Thus arose the techno or synth rock. | Так возник техно или рок синтезаторов. |
| Thus the centuries-old history of Klaipeda town (Memelburg, Memel) started. | Так началась многовековая история города Клайпеда (Мемельбург, Мемель). |
| Thus, the stone blocks were replaced with light and much cheaper materials. | Так каменные блоки были заменены на лёгкие и гораздо более дешёвые материалы. |
| Thus he gathered his first disciples in Bulgaria. | Так собираются и его первые ученики в Болгарии. |
| Thus democracy entered upon the struggle with dictatorship heavily armed with sandwiches and candles. | Так демократия явилась на бой с диктатурой - во всеоружии бутербродов и свечей. |
| Thus, a number of poems on a particular occasion were written. | Так возник ряд стихов по определённому случаю. |
| Thus the new constitution strengthened the powers of the Sejm, moving the country towards a constitutional monarchy. | Так, Конституция укрепила власть сейма, приблизив страну к модели конституционной монархии. |
| Thus, Blizzard is made sure that there are two different Realm types at launch. | Поэтому разработчики игры сделали так, что в игре изначально существуют два типа миров. |
| Thus, both active and inactive forms of RNAP:σ54 are bound at promoters. | Таким образом, как активные, так и неактивные формы RNAP: σ54 связаны с промоторами. |
| Thus its diagnostic utility has been questioned by neurologists and neuropsychologists alike. | В связи с этим его диагностическая полезность подвергается сомнению как невропатологами, так и нейропсихологами. |
| Thus, the Bell Jet Flying Belt remained an experimental model. | Ранец «Bell Jet Flying Belt» так и остался экспериментальным образцом. |