Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Macroeconomic policies can thus make important contributions by harnessing structural change and shifting resources - both labour and capital - to activities with higher productivity and thus greater potential for adequate remuneration. Таким образом, макроэкономическая политика может сыграть важную роль, внося структурные изменения и переводя ресурсы, как трудовые, так и финансовые, в сферы деятельности с большей производительностью и, тем самым, с большим потенциалом выплаты должного вознаграждения.
It is thus clear that the prohibition of deportation is established in both conventional and customary international law and is thus binding upon the Republic of Armenia. Таким образом, ясно, что депортация противоречит нормам как договорного, так и международного обычного права, и, следовательно, ее запрет имеет обязательную силу для Республики Армения.
The first update should thus be carried out in 2017/18. Так, первое обновление должно быть осуществлено в 2017/18 году.
Privatization of housing and civic services thus places these human rights out of the reach of the poor. Так, приватизация жилого фонда и предприятий, предоставляющих услуги населению, делают их недоступными для малоимущих, которые не могут в этом отношении пользоваться своими правами человека.
So, thus it is a question of presentation. Так что все дело в форме подачи.
Arranged marriages was thus a new form assumed by trafficking. Так, новой формой торговли людьми стали договорные браки.
The weaving created in San Juan County is thus varied and colorful although the communities are small. Поэтому тканые полотна, созданные в округе Сан-Хуан, так разнообразны и красочны, несмотря на то, что общины малы.
It inheres in the logic of events, for only thus can supercapitalism make its plans. Она присуща в логике событий, ибо только так может осуществить суперкапитализм свои планы.
As if that were to occur thus. Словно это так и должно быть.
It thus sometimes achieved indirectly what could not be done directly: the leveraging of American influence to promote human rights. Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо: усиление американского влияния для поддержки прав человека.
Our problem is in establishing a dialogue with those few States, thus reaching a so-called artificial balance. Нам представляется довольно сложным налаживание диалога с этой небольшой группой государств, стремящихся таким образом к достижению так называемого «искусственного баланса».
We can thus say that the countdown to the elimination of landmines has, indeed, begun. Так что мы можем сказать, что отсчет времени в плане ликвидации наземных мин действительно начался.
They thus foresaw "a grand Gaelic alliance against England", between Scotland and Ireland since both countries had a common heritage. Это предвосхитило «большой гэльский альянс против Англии» между Шотландией и Ирландией, так как обе страны имели общее наследие.
Individuals with sound-color synesthesia are thus more inclined to play a musical instrument. Так, люди с акустико-цветовой синестезией более склонны играть на музыкальных инструментах.
A naive implementation of this requires storing the neighborhoods in step 1, thus requiring substantial memory. Наивная реализация алгоритма требует запоминания соседей на шаге 1, так что требует существенной памяти.
The model numbers for any given type of equipment are assigned sequentially, thus higher numbers indicate more modern systems. Номер для каждого типа присваивается последовательно, так что большие номера соответствуют более современным системам.
The Social Policy Committee aims at solving a variety of problems the students may face and thus improve academic life on campus. Деятельность Комитета по социальной политике направлена на решение различных проблем студентов, с которыми они могут столкнуться во время обучения в вузе, и тем самым улучшить качество академической жизни, как в университете, так и в студенческом городке.
The assassination thus considerably weakened Japan's political position in Manchuria. Так, Хуангутуньский инцидент существенно ослабил политические позиции Японии в Маньчжурии.
This causes a compilation error, since the structure type foo will thus be defined twice. Это может вызвать ошибку компиляции, так как структура типа foo явным образом определяется дважды.
It is thus in some sense a photonic heat engine. Так что наша планета в некотором смысле представляет собой тепловой двигатель.
And thus begins his meteoric rise to... Вот так началась его головокружительная карьера...
He will thus pass the war on to his successor. Так что он передаст войну своему преемнику.
America will thus be poorer, both now and the future. Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем.
This kind of candelabra tree is very unpretentious and thus can be grown both in gardens and rockeries. Этот молочай очень неприхотлив и может выращиваться как в саду, так и в рокарии.
It's cruel to abandon me thus! Как мог ты поступить так бессердечно, и бросить меня одну?