Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, article 5 contains a list of information not liable to be classified as secret. Так, статья 5 содержит перечень сведений, не подлежащих засекречиванию.
Thus, in the enterprises and industries that are currently operational, 462 of the 1,800 people provided with work are women. Так, в действующих ныне предприятиях и хозяйствах из 1800 обеспеченных работой граждан 462 составляют женщины.
Thus, in 2000, even the regions that had previously shown high fertility rates experienced a significant decrease. Так, в 2000 году даже в тех регионах, где прежде наблюдались высокие показатели рождаемости, произошло их существенное сокращение.
Thus, the follow-up evaluation of technical assistance would be in effect a review of the implementation of the instruments. Так, последующая оценка технической помощи и будет представлять собой обзор хода осуществления документов.
Thus, for example, in most cases where liability was without proof of fault compensation was limited. Так, например, в большинстве случаев, когда для установления ответственности нет необходимости доказывать вину, размер предоставляемой компенсации ограничен.
Thus, Austria declared that it was Так, Австрия заявила, что, по ее мнению,
Thus, in May 2004 the Government set out a strategy against ghetto-isation. Так, в мае 2004 года правительство разработало стратегию по борьбе с "геттоизацией".
Thus, Brazil has 34 special indigenous health districts whose boundaries do not coincide with those of municipalities or States. Так, для коренного населения на территории Бразилии создано 34 специальных санитарных района, которые не связаны с разграничением муниципий или штатов.
Thus, we cannot name with certainty all the ways in which humans benefit from ecosystem functions. Так, мы не можем точно назвать все те способы, которыми люди пользуются, функциями экосистем.
Thus the output modules of survey production systems were tweaked to accommodate an incremental progression of enhancements. Так, были усовершенствованы модули выходных данных в рамках систем проведения обследований для обеспечения возможности внедрения все возрастающего числа нововведений.
Thus, Article 28 establishes a person's right to self-defense. Так, статья 28 устанавливает право на самооборону.
Thus the provisions regulating the use of framework agreements cover both the first and second stages of the procurement concerned. Тем самым положения, регулирующие использование рамочных соглашений, охватывают как первый, так и второй этап соответствующей закупки.
Thus, procuring entities should normally use the Model Law's tendering proceedings or the services equivalent as for any other procurement. Таким образом, закупающим организациям следует, как правило, использовать предусмотренные Типовым законом процедуры торгов или эквивалентные услуги так же, как и при любых других закупках.
Thus my country has a vested interest in the work of this Conference. Так что моя страна имеет кровный интерес в работе этой Конференции.
Thus, access to information about public affairs and the operation of government bodies must be guaranteed. Так, например, должен быть гарантирован доступ к информации относительно ведения государственных дел и функционирования правительственных органов.
Thus women have played an important role in the institution of a multiparty system. Так, женщины сыграли важную роль в создании многопартийной системы.
Thus, a national gender policy was elaborated and adopted in Burundi, Lesotho, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Так, национальная политика по гендерным вопросам была разработана и принята в Бурунди, Лесото, Объединенной Республике Танзания и Сьерра-Леоне.
Thus, the role of the Security Council in the area of conflict prevention has not been fully developed. Так, роль Совета Безопасности в области предотвращения конфликтов до конца не используется.
Thus, what is basically required is a reform of practices, not only of institutions. Так что в этом отношении требуется, главным образом, реформа именно практики, а не только учреждений.
Thus, paragraph 5 referred to the temporary redeployment of 12 vacant posts pending the completion of recruitment and placement. Так, в пункте 5 содержится ссылка на временное перераспределение 12 вакантных должностей до завершения процесса найма и назначения на должности.
Thus, the Government of which he was a member had found itself unable to fund a new political education programme. Так, Виргинские острова Соединенных Штатов не смогли изыскать средства для финансирования новой программы политического просвещения.
Thus, we have fewer different applications, but the few that remain become very vital. Так, мы используем меньше различных прикладных программ, однако немногие оставшиеся из них играют крайне важную роль.
Thus, much attention has been devoted to the process of transfer of technology from developed countries, which is never passive. Так, большое внимание уделяется процессу передачи технологии из развитых стран, который никогда не носил пассивного характера.
Thus, prosecutors now personally carry out the interrogation of suspected or accused minors and women on criminal cases. Так, на сегодняшний день проведение допросов несовершеннолетних и женщин, являющихся подозреваемыми или обвиняемыми по уголовному делу, осуществляется прокурором лично.
Thus, new and greater restrictions were imposed on family visits to Cuba by Cubans resident in the United States. Так, были введены новые и более строгие ограничения в отношении поездок кубинцев, проживающих в Соединенных Штатах, к их родственникам на Кубе.