Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, the Committee found that this claim was inadmissible. Так, Комитет заключил, что это утверждение является неприемлемым.
Thus, 30 States parties have not yet notified the designation of NPMs to the Subcommittee. Так, 30 государств-участников пока еще не уведомили Подкомитет о назначении НПМ.
Thus, the complainant applied for asylum on 3 September 2003. Так, заявитель обратился за убежищем З сентября 2003 года.
Thus, the Swedish authorities apply the same test when considering an application for asylum as the Committee. Так, шведские власти применяют ту же процедуру при рассмотрении заявления о предоставлении убежища, что и Комитет.
Thus, France made a reservation when it signed the 1963 Convention and did not subsequently confirm it. Так, Франция сделала оговорку при подписании Конвенции 1963 года и впоследствии ее не подтвердила.
Thus, the current annual report contains information relating to the 103rd (October) and 104th (March) sessions. Так, нынешний ежегодный доклад содержит информацию, касающуюся 103-й (октябрь) и 104-й (март) сессий.
Thus, 22 of its 133 articles are devoted to essential rights and freedoms. Так, 22 из 133 входящих в Конституцию статей касаются основных прав и свобод.
Thus, the pace, balance and sustainability of global economic recovery will have significant implications for domestic resource mobilization in developing countries. Так, темпы роста, сбалансированность и устойчивость процесса восстановления глобальной экономики будут оказывать существенное воздействие на мобилизацию национальных ресурсов в развивающихся странах.
Thus, not only hydrological, but also geological and hydrogeological data should be exchanged. Так, следует осуществлять обмен не только гидрологическими, но и геологическими и гидрогеологическими данными.
Thus, it has been established that every child has the right to protection against illicit transfer and non-return from abroad. Так, установлено, что каждый ребенок имеет право на защиту от незаконного перемещения и невозвращения из-за границы.
Thus, MISCA established static positions in each of the districts of Bangui. Так, АФИСМЦАР установила стационарные посты в каждом округе Банги.
Thus, the relevant law was already in force following its adoption by the Parliament in December 2011. Так, соответствующее законодательство уже вступило в силу после его принятия парламентом в декабре 2011 года.
Thus, the Environment Management Group has developed an environment and social sustainability framework. Так, например, Группа по рациональному природопользованию разработала систему обеспечения экологической и социальной устойчивости.
Thus, it is clear that the mercury instrument is intended to be a combination of binding and voluntary approaches. Таким образом, очевидно, что в документе по ртути должны быть изложены как обязательные, так и добровольные подходы.
Thus, major disasters and the cumulative impact of smaller, "silent" disasters are not exclusively a humanitarian issue. Поэтому крупные бедствия и совокупное воздействие меньших, так называемых «тихих» бедствий - это не только гуманитарная проблема.
Thus, CONADEP, in Argentina, was tasked with clarifying the facts regarding the disappearance of persons. Так, перед КОНАДЕП в Аргентине была поставлена задача прояснить обстоятельства, связанные с исчезновением людей.
Thus, in 2013/14, MINUSTAH will decrease operational police support and concentrate on the development of the national police. Так, в 2013/14 году МООНСГ снизит уровень оперативной поддержки полицейских подразделений и сосредоточится на формировании национальной полиции.
Thus, according to the incumbent President of Armenia, Serzh Sargsyan, "only volunteers fought for Nagorno-Karabakh". Так, нынешний президент Армении Серж Саргсян утверждает: «За Нагорный Карабах воевали только добровольцы».
Thus, 83 per cent of contraceptive users in that group wish to lengthen the intervals between births. Так, 83 процента пользователей контрацептивами в этой группе хотят продлить интервалы между рождением детей.
Thus, participants in the consultations were specifically asked to note any major gaps in the draft. Так, участников консультаций, в частности, просили отметить, пропущены ли в проекте какие-либо важные данные.
Thus, the centres have more personnel to ensure an adequate level of care, and offer leisure and other meaningful activities. Так, был расширен штат этих центров с целью обеспечить надлежащий уровень ухода, организацию досуга и привлечение к другим полезным занятиям.
Thus, employment generation on the domestic front has been lower than anticipated. Так, создание рабочих мест внутри страны шло темпами, ниже ожидавшихся.
Thus, Fund Forum created a number of creative activity centres for children in Tashkent and Samarkand. Так, фонд "Форум культуры и искусства Узбекистана" создал ряд центров детского творчества.
Thus, the Fund Forum created a number of creative activity centres for children in Tashkent and Samarkand. Так, Фонд Форум создал ряд центров детского творчества в Ташкенте и Самарканде.
Thus, France seeks to solve the problem through its criminal law system and the prohibition of abuse of power. Так, во французском законодательстве данная проблема решается через призму уголовного права и запрета на злоупотребление властью.