Thus, the Committee found that this claim was inadmissible. |
Так, Комитет заключил, что это утверждение является неприемлемым. |
Thus, 30 States parties have not yet notified the designation of NPMs to the Subcommittee. |
Так, 30 государств-участников пока еще не уведомили Подкомитет о назначении НПМ. |
Thus, the complainant applied for asylum on 3 September 2003. |
Так, заявитель обратился за убежищем З сентября 2003 года. |
Thus, the Swedish authorities apply the same test when considering an application for asylum as the Committee. |
Так, шведские власти применяют ту же процедуру при рассмотрении заявления о предоставлении убежища, что и Комитет. |
Thus, France made a reservation when it signed the 1963 Convention and did not subsequently confirm it. |
Так, Франция сделала оговорку при подписании Конвенции 1963 года и впоследствии ее не подтвердила. |
Thus, the current annual report contains information relating to the 103rd (October) and 104th (March) sessions. |
Так, нынешний ежегодный доклад содержит информацию, касающуюся 103-й (октябрь) и 104-й (март) сессий. |
Thus, 22 of its 133 articles are devoted to essential rights and freedoms. |
Так, 22 из 133 входящих в Конституцию статей касаются основных прав и свобод. |
Thus, the pace, balance and sustainability of global economic recovery will have significant implications for domestic resource mobilization in developing countries. |
Так, темпы роста, сбалансированность и устойчивость процесса восстановления глобальной экономики будут оказывать существенное воздействие на мобилизацию национальных ресурсов в развивающихся странах. |
Thus, not only hydrological, but also geological and hydrogeological data should be exchanged. |
Так, следует осуществлять обмен не только гидрологическими, но и геологическими и гидрогеологическими данными. |
Thus, it has been established that every child has the right to protection against illicit transfer and non-return from abroad. |
Так, установлено, что каждый ребенок имеет право на защиту от незаконного перемещения и невозвращения из-за границы. |
Thus, MISCA established static positions in each of the districts of Bangui. |
Так, АФИСМЦАР установила стационарные посты в каждом округе Банги. |
Thus, the relevant law was already in force following its adoption by the Parliament in December 2011. |
Так, соответствующее законодательство уже вступило в силу после его принятия парламентом в декабре 2011 года. |
Thus, the Environment Management Group has developed an environment and social sustainability framework. |
Так, например, Группа по рациональному природопользованию разработала систему обеспечения экологической и социальной устойчивости. |
Thus, it is clear that the mercury instrument is intended to be a combination of binding and voluntary approaches. |
Таким образом, очевидно, что в документе по ртути должны быть изложены как обязательные, так и добровольные подходы. |
Thus, major disasters and the cumulative impact of smaller, "silent" disasters are not exclusively a humanitarian issue. |
Поэтому крупные бедствия и совокупное воздействие меньших, так называемых «тихих» бедствий - это не только гуманитарная проблема. |
Thus, CONADEP, in Argentina, was tasked with clarifying the facts regarding the disappearance of persons. |
Так, перед КОНАДЕП в Аргентине была поставлена задача прояснить обстоятельства, связанные с исчезновением людей. |
Thus, in 2013/14, MINUSTAH will decrease operational police support and concentrate on the development of the national police. |
Так, в 2013/14 году МООНСГ снизит уровень оперативной поддержки полицейских подразделений и сосредоточится на формировании национальной полиции. |
Thus, according to the incumbent President of Armenia, Serzh Sargsyan, "only volunteers fought for Nagorno-Karabakh". |
Так, нынешний президент Армении Серж Саргсян утверждает: «За Нагорный Карабах воевали только добровольцы». |
Thus, 83 per cent of contraceptive users in that group wish to lengthen the intervals between births. |
Так, 83 процента пользователей контрацептивами в этой группе хотят продлить интервалы между рождением детей. |
Thus, participants in the consultations were specifically asked to note any major gaps in the draft. |
Так, участников консультаций, в частности, просили отметить, пропущены ли в проекте какие-либо важные данные. |
Thus, the centres have more personnel to ensure an adequate level of care, and offer leisure and other meaningful activities. |
Так, был расширен штат этих центров с целью обеспечить надлежащий уровень ухода, организацию досуга и привлечение к другим полезным занятиям. |
Thus, employment generation on the domestic front has been lower than anticipated. |
Так, создание рабочих мест внутри страны шло темпами, ниже ожидавшихся. |
Thus, Fund Forum created a number of creative activity centres for children in Tashkent and Samarkand. |
Так, фонд "Форум культуры и искусства Узбекистана" создал ряд центров детского творчества. |
Thus, the Fund Forum created a number of creative activity centres for children in Tashkent and Samarkand. |
Так, Фонд Форум создал ряд центров детского творчества в Ташкенте и Самарканде. |
Thus, France seeks to solve the problem through its criminal law system and the prohibition of abuse of power. |
Так, во французском законодательстве данная проблема решается через призму уголовного права и запрета на злоупотребление властью. |