| Thus, the submissions by the Governments of Cook Islands and Niue are not included. | Так, в них не учтена информация, представленная правительствами Островов Кука и Ниуэ. |
| Thus, 126 States participated in calendar year 2001, but the Register covered references to a total of 153 States. | Так, в 2001 календарном году отчеты представили 126 государств, хотя в Регистре в общей сложности упоминаются 153 государства. |
| Thus, by 1 September 2001 nine EU "New Approach" directives were implemented as national technical regulations. | Так, к 1 сентября 2001 года девять директив ЕС "Нового подхода" стали действовать в Болгарии в качестве национальных технических норм. |
| Thus, tackling the issues of disarmament, demobilization and reintegration of former combatants is essential for post-conflict peace-building. | Так, решение вопросов, связанных с разоружением, демобилизацией и реинтеграцией бывших комбатантов, является важнейшим элементом постконфликтного миростроительства. |
| Thus over 40 per cent of procuratorial staff are citizens of Chechen nationality. | Так, в органах прокуратуры более 40% сотрудников составляют граждане чеченской национальности. |
| Thus in 1999 the water supply in eight regions of the country was not chlorinated. | Так, в 1999 году не осуществлялось хлорирование воды в 8 районах страны. |
| Thus the provisions covering "baby years" have been made more flexible. | Так, были изменены положения, касающиеся учета "лет по уходу за грудными детьми". |
| Thus, three of the eight treatment homes are specially equipped to deal with problems of this type. | Так, три из восьми лечебных учреждений специально оборудованы для решения подобных проблем. |
| Thus, in practice, governmental employees of all grades attached to the executive authorities join the union of employees of government institutions. | Так, по действующей практике, государственные служащие органов исполнительной власти всех уровней объединены в Профсоюз работников государственных учреждений. |
| Thus, the effects of the emissions from non-ferrous metals are associated with higher levels of cardiovascular disease. | Так, при воздействии выбросов цветной металлургии отмечается более высокий уровень заболеваемости патологией сердечно-сосудистой системы. |
| Thus, women were under-represented in elected bodies because women themselves tended to vote for men. | Так, женщины недостаточно представлены в выборных органах власти, поскольку они сами большей частью голосуют за мужчин. |
| Thus, the momentum created should be followed up, aiming at making ICT a priority in development strategies. | Так что нагнетенный импульс следует развивать, нацеливая его на превращение ИКТ в один из приоритетов стратегий развития. |
| Thus, the publishing of books has been decided upon and planned, and is now being pursued. | Так, например, было решено запланировать и ныне осуществляется публикация книг. |
| Thus, we are still facing a humanitarian emergency. | Так что мы все еще имеем дело с гуманитарным бедствием. |
| Thus, those conflicts have retarded national as well as regional development initiatives. | Таким образом, эти конфликты замедлили процесс осуществления как национальных, так и региональных инициатив. |
| Thus, one of its principal mandates is to work toward the elimination of racism. | Так, одна из его главных задач заключается в принятии мер по ликвидации расизма. |
| Thus it ensures the preparation, submission and presentation of Senegal's various periodic reports, in accordance with the various international human rights instruments. | Так, он обеспечивает разработку и представление различных периодических докладов Сенегала в соответствии с международными договорами о правах человека. |
| Thus, here and there we are seeing mutual savings and loans cooperatives emerge that offer rural women opportunities to improve productivity and enhance their income. | Так, мы видим, как то там, то здесь появляются совместные сберегательные и кредитные кооперативы, которые предоставляют сельским женщинам возможности в плане повышения производительности и увеличения дохода. |
| Thus, in Morocco, SOS Drugs International has cooperated since 1995 with the Ar Razi de Salé university psychiatric hospital. | Так, в Марокко Интернационал «СОС-наркотики» начиная с 1995 года сотрудничает с психиатрической больницей при университете Ар-Рази в Сале. |
| Thus, for example, the applicable liability regime may be a domestic legal mechanism that meets the requirements of Article 7a. | Так, например, функции применимого режима ответственности может выполнять национальный правовой механизм, удовлетворяющий требованиям статьи 7а. |
| Thus, according to Gotanda: "Among international tribunals, there exists no uniform approach for awarding interest. | Так, согласно Готанде: "Среди международных судебных органов нет единства в подходе к присуждению процентов. |
| Thus, the holding of inter-sessional meetings has been embraced by almost all functional commissions. | Так, почти все функциональные комиссии поддержали идею проведения межсессионных совещаний. |
| Thus, it is important to address regional issues in the context of non-proliferation and disarmament. | Так, в контексте нераспространения и разоружения важно рассматривать региональные проблемы. |
| Thus, the right to housing is violated if the State engages in arbitrary forced evictions. | Так, право на жилище нарушается, если государство проводит произвольные принудительные выселения. |
| Thus, the impact of price-related polices such as taxes and subsidies in developing countries is uncertain without further study. | Так, влияние ценообразовательной политики, например, налогообложения и субсидий, в развивающихся странах нельзя определить без дополнительного исследования. |