Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus greets her husband and the entire request music team. Так она решила порадовать своего мужа, а заодно и всех нас.
Thus you were born in '49. Так ты родился в 49-ом? -Да.
Thus, the barbarians were of Crane. Так были рождены варвары - могучиё сыны Крона.
Thus, a new chapter was written in the tragedy of the displacement of my compatriots. Так была написана новая глава в трагедии перемещения моих соотечественников.
Thus patients may have recourse to a court of law at any time. Так, пациент может в любой момент обратиться в суд с жалобой.
Thus, candidates for such senior positions should be required to be confirmed by the Assembly. Так, кандидаты на эти высокие должности должны получить утверждение в Ассамблее.
Thus, on 10 and 11 September 2010, 10 corpses were discovered in Gihanga commune (Bubanza province). Так, 10 и 11 сентября 2010 года в коммуне Гиханга (провинция Бубанза) были найдены десять трупов.
Thus, those countries accounted for a 30 per cent export share of the 20 most dynamic merchandise product groups. Так, в 20 наиболее динамичных товарных группах на долю развивающихся стран приходится 30% экспорта.
Thus ambush and seizure of vehicles and attacks on fuel tankers have increased dramatically, adversely affecting international organizations working in Darfur. Так, резко возросло количество засад и случаев захвата автотранспортных средств и нападений на автоцистерны для перевозки топлива, что пагубно сказывается на деятельности международных организаций в Дарфуре.
Thus, we are familiar with the global development challenge represented by the human immunodeficiency virus. Так, нам известно о том, какой глобальной проблемой в области развития является вирус иммунодефицита человека.
Thus the wording used in the existing instruments is not always suitable to cover the ERW problem. Так, формулировки, употребляемые в существующих документах, не всегда годятся для того, чтобы охватить проблему ВПВ.
Thus, there were 361 NGOs registered in 2007. Так, в течении 2007 года зарегистрированы 361 НПО.
Thus, Algerian law contains special provisions for working women which may be considered a form of positive discrimination. Так, в алжирском законодательстве зафиксированы конкретные положения, предоставляющие женщине преимущественные права в области получения работы, что можно назвать "позитивной дискриминацией".
Thus, in India, the constitutional right to equality also extended to government contracts. Так, в Индии конституционное право на равенство распространяется также на правительственные контракты.
Thus, for example, the border police participate regularly in special training courses to improve intercultural skills. Так, например, для сотрудников пограничной полиции регулярно проводятся специальные учебные занятия по совершенствованию навыков межкультурного общения.
Thus, senior secondary school has a slightly higher number of girls than boys. Так, в старших классах средних школ количество девочек незначительно превышает число мальчиков.
Thus, we prevent this war. Только так можно предотвратить эту войну.
Thus, this strategy requires a common approach by both the Organization and the Member States. В связи с этим эта стратегия требует применения общего подхода как Организацией, так и ее государствами-членами.
Thus, the Fellowship Programme can continue to count on the ardent support of Nigeria in the years ahead. Так что в предстоящие годы Программа стипендий может и впредь рассчитывать на горячую поддержку со стороны Нигерии.
Thus, the additional costs of covering the latter category would probably not be excessive. Так что дополнительные расходы в связи с охватом последней категории, вероятно, не отличались бы чрезмерным характером.
Thus in Transnistria, schools are persecuted, the Latin alphabet is banished. Так, в Приднестровье школы подвергаются преследованиям, латинский алфавит запрещен.
Thus, in certain cases, the diaspora factor can be seen as constituting an indirect element of settlement policy. Так, в некоторых случаях фактор диаспоры можно рассматривать как составляющий косвенный элемент поселенческой политики.
Thus, the imposition of legislative or institutional conditions and demands is a deliberate exercise of neo-colonial tutelage. Так, введение законодательных или институциональных условий и требований является преднамеренной мерой неоколониалистской опеки.
Thus - notwithstanding initial fears - the significant reduction of UNMISET's military component has not led to any destabilization. Так, несмотря на первоначальные опасения, значительное сокращение военного компонента МООНПВТ не привело к какой-либо дестабилизации.
Thus, not only perpetrators, but also organizers, instigators and accomplices are prosecuted. Так, наряду с исполнителем, привлекается организатор, подстрекатель и пособник.