Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, at Lomé in December 2005, we held a national seminar to adopt recommendations to that end. Так, мы провели в Ломе в декабре 2005 года национальный семинар с целью принятий рекомендаций в этой области.
Thus, to the extent possible, ADIE used local skills to lower costs. Так, насколько это возможно, для снижения затрат АРЭИ опирается на местный опыт.
Thus, it accounts for over half of Africa's gross domestic product. Так, на него приходится более половины валового внутреннего продукта стран Африки.
Thus, cooperation between governmental and non-governmental bodies engaged in the UNCCD process is becoming more direct and business-like. Так, сотрудничество между правительственными и неправительственными органами в процессе КБОООН приобретает более непосредственный и деловой характер.
Thus, evaluation done by scholars standing close to the sponsoring partners sometimes seems to have exaggerated the positive outcomes. Так, когда оценка проводится учеными, тесно связанными с партнерами-спонсорами, позитивные результаты подчас носят, пожалуй, преувеличенный характер.
Thus, the United Republic of Tanzania recently joined the initiative, while several other countries have expressed keen interest in so doing. Так, к этой инициативе недавно присоединилась Объединенная Республика Танзания, а несколько других стран выразили искреннюю заинтересованность в том, чтобы последовать ее примеру.
Thus, the organization will enhance accountability and performance in terms of managing for results for the benefits of children. Так, организация повысит ответственность и эффективность управления в целях достижения конкретных результатов в интересах детей.
Thus, with regard to the definition of the crime of terrorism, the Inter-American Convention refers to offences established in various relevant international conventions. Так, в отношении определения преступления терроризма Межамериканская конвенция ссылается на преступления, установленные в различных соответствующих международных конвенцияхЗЗ.
Thus, during its presidency last month, France daily summarized all the Council's work on its Web site. Так, в ходе своего председательства в прошлом месяце Франция ежедневно помещала на веб-сайте отчеты о работе Совета.
Thus, in this respect the Legal Chancellor fulfils the role of a legal counsellor and assistant. Так, в этом отношении канцлер юстиции выполняет роль юридического консультанта и помощника.
Thus, during the academic year 1990-1991 girls were 53.1 per cent, whereas nowadays they are 65 per cent. Так в 1990/91 учебном году девушки составляли 53,1 процента, сегодня - 65 процентов.
Thus, for example, the rules do not apply to private households. Так, например, эти предписания не распространяются на частные домохозяйства.
Thus will a just peace be achieved. Только так можно достичь справедливого мира.
Thus, establishing and strengthening a culture of protection requires action across a broad number of fields. Так, создание и укрепление культуры защиты требует проведения деятельности в самых различных областях.
Thus, in our informal contacts we were left with a contradictory message concerning the overall temperature of the Conference. Так что наши неофициальные контакты оставили у нас противоречивое ощущение относительно общей температурной обстановки на нашей Конференции..
Thus, there is a need for special measures, both legal and practical, to mitigate their precarious situation. Поэтому необходимо принять особые меры как правового, так и практического характера в целях облегчения их нелегкой участи.
Thus, in recent months, the major industrialized countries had simultaneously reduced their rates of interest. Так, например, в последние месяцы индустриально развитые страны одновременно снизили процентные ставки.
Thus professional organizations as well as public had access to the data. Таким образом, к ним имеют доступ как профессиональные организации, так и общественность.
Thus, the cantons have the full right to prescribe different conditions for admission to their respective universities. Так, например, кантоны правомочны устанавливать разные условия приема в свои университеты.
Thus, this standard could vary depending on what is a reasonable description under the relevant law and practice. Так, например, эта норма может изменяться в зависимости от того, что является разумным описанием согласно соответствующему законодательству и практике.
Thus, Belgium, in addition to providing technical assistance, has maintained regular visits at the ministerial level and contacts with members of Parliament. Так, Бельгия, помимо оказания технической помощи, регулярно направляла делегации на уровне министров и поддерживала контакты с членами парламента.
Thus, opportunities are not yet consistently identified to narrow gender gaps and support greater equality between women and men. Так, пока еще не ведется последовательной работы по выявлению возможностей для сокращения гендерных диспропорций и содействия обеспечению большего равенства между мужчинами и женщинами.
Thus, while article 48 followed a trend in current international law, its scope and practical consequences required further consideration. Так, хотя статья 48 совпадает с текущей тенденцией в международном праве, ее сфера применения и практические последствия требуют дальнейшего рассмотрения.
Thus, for once in history, the word solidarity will have taken on its full meaning. Так, на этот раз в истории всемирная солидарность будет проявлена в полном значении этого слова.
Thus, for example, some experts questioned the usefulness of a uniform chart of accounts for level III SMEs. Так, например, некоторые эксперты поставили под сомнение целесообразность использования единообразного плана счетов для МСП уровня III.