Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, there is a need to intensify efforts to improve both education enrolment and quality. Поэтому необходимо активизировать усилия, нацеленные на повышение как показателей набора детей в школы, так и качества образования.
Thus, foreign citizens and stateless persons are not allowed to be members of political parties. Так, например, иностранные граждане и лица без гражданства не вправе быть членами политических партий.
Thus, immediately following the end of hostilities, priority was given to clearing those areas where civilians were in immediate danger. Так что сразу же после окончания военных действий был отдан приоритет расчистке тех районов, где граждане подвергались непосредственной опасности.
Thus, he is especially interested in indicators that, when used with benchmarks, measure change over time. Так, например, он особо заинтересован в показателях, которые при использовании в сочетании с ориентирами позволяют оценивать изменения во времени.
Thus, both the Stockholm Convention and SAICM create potentially significant opportunities for addressing the foundational chemicals management capacity needs of developing countries. Таким образом, как Стокгольмская конвенция, так и СПМРХВ открывают потенциально широкие перспективы удовлетворения потребностей развивающихся стран в первичном потенциале регулирования химических веществ.
Thus, persons with immigrant background may freely apply for admission. Так, лица из иммигрантской среды могут свободно подавать заявления о поступлении в какое-либо учебное заведение.
Thus, the present articles do not point to cases in which conduct cannot be attributed to the organization. Так, в настоящих статьях не затрагиваются случаи невозможности присвоения поведения организации.
Thus, SCCPs have been measured in animal species living in remote areas. Так, КЦХП были выявлены в тех видах, животных, которые живут в удаленных районах.
Thus, the sales outlets in each area are grouped into homogeneous classes. Так, в каждой зоне имеющиеся там точки продажи сводятся в однородные классы.
Thus, it was suggested that at the second stage of competition, the evaluation criteria could be amended. Так, было высказано предположение о том, что на втором этапе конкуренции критерии оценки можно было бы изменить.
Thus, the Institute supports, through its consultative opinions, the ratification by Romania of international instruments in the human rights area. Так, институт поддерживает своими консультативными заключениями ратификацию Румынией международных договоров в области прав человека.
Thus the right to strike was recognized, provided that the regulations in force were observed. Так, признается право на забастовки при условии соблюдения положений действующего законодательства.
Thus, any reference to the type of disability is eliminated from the certificate, in order to avoid discrimination. Так, с целью недопущения дискриминации в удостоверении вообще не указывается характер инвалидности.
Thus, the bill reforming the Criminal Code provides for the abolition of the death penalty. Так, в законопроекте, касающемся пересмотра Уголовного кодекса, предлагается отменить смертную казнь.
Thus, competence to impose penalties in criminal matters has been extended to the Tribunaux de Grande Instance. Так, правом выносить наказания за уголовные преступления были наделены суды большой инстанции.
Thus, there is no explicit clause concerning equality, freedom of expression or the right to education. Так, в его законодательстве не содержится прямо сформулированного положения, касающегося равноправия, свободы выражения мнений или права на образование.
Thus, my delegation supports the proposal to formulate and adopt a binding international instrument on the arms trade. Так, моя делегация поддерживает предложение о выработке и принятии обязательного международного документа по торговле вооружениями.
Thus, out of 1800 persons provided with relevant jobs in functioning enterprises and household, 462 are women. Так, из 1800 человек, обеспеченных соответствующими рабочими местами в функционирующих предприятиях и домашних хозяйствах, 462 человека - женщины.
Thus, with the support of OSCE/ODIHR and local bodies regional women's network has been established for solution of their problems. Так, при поддержке ОБСЕ/БДИПЧ и местных органов была создана региональная сеть женщин для решения их проблем.
Thus, up to 130 persons of this group of women were involved in paid jobs. Так, около 130 женщин из этой группы были заняты на оплачиваемой работе.
Thus, under the project entitled Human rights in penal institutions. Так, в рамках реализации проекта Права человека в пенитенциарных учреждениях.
Thus, if the articles of the 1991 Criminal Code were contrary to the new Constitution, they would be amended or repealed. Так, если статьи Уголовного кодекса 1991 года противоречат новой Конституции, они будут изменены или отменены.
Thus, both developing and developed countries have signed more and more trade liberalization agreements. В результате этого как развивающиеся, так и развитые страны подписывают все больше соглашений о либерализации торговли.
Thus, the working group should discuss integrating those principles into the treaty. Так что рабочей группе надлежит обсудить включение этих принципов в договор.
Thus, the Covenant was applicable in that region like everywhere else in Georgia. Таким образом, Пакт применяется там так же, как и в любом ином месте на территории Грузии.