Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, a workable arrangement for access to these archives has been established. Так, был создан рабочий механизм доступа к этим архивам.
Thus, a wide range of service activities are now entering the exports of developing economies. Так, широкий круг услуг в настоящее время становится объектом экспортной деятельности развивающихся стран.
Thus, a systematic competitiveness strategy is likely to be a foundation of specific measures to achieve greater export orientation. Так, системная стратегия в области конкурентоспособности, вероятно, должна стать основой для конкретных мер по усилению экспортной ориентации.
Thus, treaty provisions regarding inter-company pricing and the allocation of income and expenses produce their own informational requirements for effective implementation. Так, положения договора, касающиеся трансфертного ценообразования и распределения доходов и расходов, содержат свои собственные требования к обмену информацией, необходимому для их эффективного осуществления.
Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azeri Embassy and the visit took place in private. Так, в тюрьме ее посетил первый секретарь посольства Азербайджана; посещение происходило наедине.
Thus, there must not be any so-called Taiwan representation in the United Nations. Таким образом, в Организации Объединенных Наций не может быть так называемого «представительства Тайваня».
Thus, societies and enterprises benefit in equal measure from a policy of decent work. Таким образом, политика обеспечения достойной работы в равной степени отвечает интересам как общества, так и предприятий.
Thus, Parties could simply indicate on the summary sheet that certain information remained unchanged from previous years. Так что теперь государства-участники могут ограничиваться указанием на резюмирующей странице, что определенные сведения не претерпели изменений по сравнению с предыдущим годом.
Thus, it is unclear how the creation or absence of new law would affect proliferation. Так что неясно, каким образом создание или отсутствие нового права скажется на распространении.
Thus, an IIA may have implications for a developing country as both host and home State. Таким образом, МИС могут иметь последствия для данной развивающийся страны одновременно как для страны происхождения, так и для принимающего государства.
Thus, the implementation of the Arusha Agreement has been significantly delayed. Так, серьезно замедлилось осуществление Арушского соглашения.
Thus, in virtually every country, the transition to lower fertility rates started and has advanced farther in urban areas. Так, практически во всех странах процесс снижения показателей фертильности начался и продолжается именно в городских районах.
Thus, malnutrition and child mortality rates are higher among slum-dwellers than among other city-dwellers. Так, показатели недоедания и детской смертности среди горожан выше у жителей трущоб, чем у жителей других городских районов.
Thus, most states have their own State Councils on the Rights of the Child and the Adolescent. Так, в большинстве штатов существуют собственные советы по правам детей и подростков.
Thus, several States had recently impounded large sums of cash originating from drug trafficking. Так, в последнее время в ряде государств были конфискованы очень крупные суммы наличных денег, полученные в результате незаконного оборота наркотиков.
Thus, travel permits facilitated the movement of persons in this group to and fro between the country and its immediate neighbours. Так, получение разрешения на поездки облегчает порядок выезда лиц этой категории в ближайшие соседние страны и их возвращения на родину.
Thus, trying to dampen domestic demand through higher interest rates may induce even larger inflows of speculative capital, and vice versa. Так, попытка ослабить внутренний спрос путем повышения учетных ставок, может спровоцировать еще больший приток спекулятивного капитала и наоборот.
Thus, the notion of "patient" has been defined for the first time. Так, впервые сформулировано определение «пациент».
Thus, improved energy efficiency, reduced deforestation and better air quality can be achieved under a single programme to improve cooking and heating techniques. Так, задачи по повышению энергоэффективности, сокращению масштабов обезлесения и улучшению качества воздуха можно решать в рамках единой программы, предусматривающей усовершенствование методов приготовления пищи и обогрева помещений.
Thus, in the EU there exist harmonized (minimum) environmental standards for levelling the playing field in the Single Market. Так, в Европейском союзе существуют гармонизированные (минимальные) природоохранные нормы для выравнивания условий игры на своем и чужом поле в рамках Единого рынка.
Thus, they make landings on makeshift landing strips or drop their cargo over zones held by rebels and then continue their flight. Так, они производят посадку на самодельные полосы, сбрасывают груз над районами, занятыми повстанцами, а затем продолжают полет.
Thus, a State selects appropriate indicators that will help it monitor different dimensions of the right to health. Так, государство определяет соответствующие показатели, которые помогут ему осуществлять контроль за разными аспектами права на здоровье.
Thus, the existing Target and Action Plan for Social Welfare and Health Care applies to the years 2004-2007. Так, нынешний Целевой план действий в области социального обеспечения и здравоохранения рассчитан на 20042007 годы.
Thus, the Government has mainstreamed gender issues in all its developmental and social agendas. Таким образом, правительству удалось включить гендерную проблематику во всю свою деятельность как в области развития, так и в социальной сфере.
Thus, it is not a question of a shortage of resources. Так что суть проблемы не в нехватке ресурсов.