Примеры в контексте "Thus - Так"

Примеры: Thus - Так
Thus, article 117 provides for responsibility for torture. Так, статья 117 УК РТ предусматривает ответственность за истязание.
Thus, he was accused of complicity in the commission of the offence of smuggling through simulated import. Так, ему было вменено в вину соучастие в преступлении контрабанды путем осуществления фиктивного импорта.
Thus, it had extended equitable access to tertiary-level education, which had previously been implemented only at the secondary level. Так, правительство обеспечило равноправный доступ к образованию третичного уровня, который ранее обеспечивался только на уровне среднего образования.
Thus, despite the world financial and economic crisis, there has been growth in GDP. Так, несмотря на мировой финансово-экономический кризис, наблюдается тенденция роста ВВП.
Thus the Building Code catered to the needs of persons with disabilities so that they could access services. Так, Строительный кодекс обеспечивает удовлетворение потребностей инвалидов, с тем чтобы они могли получить доступ к услугам.
Thus, the author's guilt was proven by the evidence examined during the proceedings and analysed in the sentence. Так, вина автора была подтверждена доказательствами, исследованными в ходе судебного разбирательства и проанализированными в приговоре.
Thus, it indicated that the victim physically resisted her son and scratched his face with her fingernails. Так, он отметил, что потерпевшая оказала сыну автора физическое сопротивление и ногтями исцарапала ему лицо.
Thus, she has chosen to focus on this topic for in the present report. Так, в настоящем докладе она предпочла сосредоточить внимание на этом вопросе.
Thus, any work on the principle of universal jurisdiction should be realized in conformity with the principles and purposes of the Charter. Так, любую работу над принципом универсальной юрисдикции следует вести в соответствии с принципами и целями Устава.
Thus, representatives of both organizations were invited to a number of international and national events organized by the Libera. Так, представители обеих организаций приглашались принять участие в ряде международных и национальных мероприятий, которые проводила "Либера".
Thus, the Department of Peacekeeping Operations has deployed increased numbers of female police officers. Так, Департамент операций по поддержанию мира увеличил численность женщин-полицейских.
Thus, companies may have sought to exploit opportunities in new activities or may have shifted specialisation in response to competitive pressures. Так, компании могут стремиться к использованию возможностей, связанных с новыми видами деятельности, или менять свою специализацию с учетом конкурентного давления.
Thus, R&D in services is often not isolated but appears closely related to the production of physical goods. Так, НИОКР в сфере услуг нередко не выделяются в отдельную позицию, а, как представляется, тесно увязываются с производством материальных товаров.
Thus, in the case of the French versions, trade operators had highlighted terminology that they considered incorrect or incomprehensible. Так, в случае французских вариантов, торговые операторы нашли терминологию, которую они считают неправильной или непонятной.
Thus at the 2009 parliamentary elections 10 out of 31 regional and section election commissions have been chaired by a woman. Так, в ходе парламентских выборов 2009 года женщины были председателями в 10 из 31 региональной и местной избирательной комиссии.
Thus the victims never had the opportunity to have their complaints heard. Таким образом, жалобы жертв так и не рассматриваются.
Thus, the importance of an effective and efficient inter-organizational approach has repeatedly been stressed by policymakers and analysts alike. В связи с этим важность применения эффективного и действенного межорганизационного подхода неоднократно подчеркивалась как директивными органами, так и специалистами по аналитическим вопросам».
Thus, the cycle of violence continues, violating the rights of both women and Mother Earth. Таким образом, продолжается бесконечный цикл насилия, нарушающий права как женщин, так и Матери-Земли.
Thus, there was never any agreement to create the legal possibility of a third term for Ms. Bhutto. Поэтому так и не была достигнута договоренность о создании юридической возможности третьего срока для г-жи Бхутто.
Thus, the Working Party requested the secretariat to examine the possibilities of better using resources of both Governments and the secretariat. Таким образом, Рабочая группа попросила секретариат изучить возможность более эффективного использования ресурсов как правительств, так и секретариата.
Thus, the decline in the number of abortions testifies to the effectiveness of programmes to preserve the reproductive health of women. Так, уменьшение числа абортов свидетельствует об эффективности реализуемых в стране программ по охране репродуктивного здоровья женщин.
Thus, in Senegal we have undertaken to refocus our efforts and prioritize the path to success. Так, в Сенегале было принято решение вновь сосредоточить наши усилия на этой работе и уделить приоритетное внимание достижению успеха.
Thus, UNFPA outsources to UNDP the administration of contracts, salaries, benefits and entitlements. Так, ЮНФПА предоставил ПРООН внешний подряд на выполнение административных функций, связанных с контрактами, окладами, пособиями и льготами.
Thus, in August 2009, regional agencies of the Inspectorate carried out 347 checks on enterprises under various forms of ownership. Так, в августе 2009 года территориальными органами Госнадзортруда были проведены проверки на 347 предприятиях разных форм собственности.
Thus 17 measures had been enacted on behalf of women, and institutional capacity in that regard had been strengthened. Так, 17 мер было принято в интересах женщин; принимались также меры по укреплению институционального потенциала.