| You should be downstairs helping your friend clean up that mess. | Ты должна быть внизу, помогать твоему другу разобраться со всем этим беспорядком. |
| I never said that you could bring in anyone else. | Я не говорил, что ты можешь привести с собой еще кого-то. |
| And that's something you enjoy. | А это то, что ты так любила. |
| You should know that Ian has left. | Ты должен знать, что Йен с этим покончил. |
| My headquarters claims that your requests are abstract. | В штабе жалуются, что с тобой трудно, ты не хочешь сотрудничать. |
| I thought you said that word was forbidden. | Мне показалось, ты говорила, что это слово под запретом. |
| Except that you still love her. | Кроме того, что ты все еще любишь ее. |
| Please, tell me you remember that. | Только не говори, что ты ничего не помнишь. |
| Because if you can, that's really transcendent. | Потому что если ты сможешь, - то это будет превосходно. |
| To you letting him talk about my cat that way. | Против того, что ты позволяешь ему так говорить о моей кошке. |
| Bet you used that line before. | Уверена, ты не раз говорил такое девушкам. |
| I believe that you look... terrific to me. | Но я верю в то, что ты выглядишь... прелестнейше. |
| You know that's my shirt. | Ты же знаешь, что это моя футболка. |
| You say that like I live in a dangerous area. | Подожди, ты мне говоришь это так, как будто это я живу в горячем районе. |
| The amount that you were taking is really dangerous. | Но то количество, которое ты выпила, было очень опасно. |
| Now that you need something, you call. | А теперь, когда тебе что-то нужно, ты... позвонил. |
| Bobby, you can't really believe that. | Бобби, ты не можешь и вправду в это верить. |
| I just never knew that you knew about me. | Просто я никогда не знал, что ты знаешь про меня. |
| But really happy that you did. | Однако очень рад, что ты это сделал. |
| Maybe that manuscript you found can help. | Может, рукопись, которую ты нашёл, сможет помочь. |
| You simply cannot do stuff like that. | Ты просто не можешь позволить себе делать такие вещи. |
| I know that you bailed out Scofield and Burrows. | Я знаю, что ты заплатил залог за Скофилда и Барроуса. |
| Nobody touched the crostinis that you insisted on. | Никто не притронулся к кростини, на которых ты настаивала. |
| I want you to think about that. | Я хочу, что бы ты подумала об этом. |
| But make no mistake, that girl in there... | Но чтоб ты понял, эта девушка в ванной - моя. |