And I promised myself I would never be that in-law, - so if that's what you're worried about... |
И я дала себе обещание, что никогда не стану такой, поэтому если ты из-за этого волнуешься... |
Is that the girl that you spoke to this morning? |
Это та девушка, с которой ты говорил этим утром? |
You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... |
Конечно ты можешь защитить его так, но тогда ты становишься более уязвим для... |
Now that your head is clear, you know that I did the right thing. |
Теперь ты видишь, что я поступила правильно. |
See, it's not fair that you're the only one that gets to be satisfied here, Lydia. |
Видишь ли, так нечестно, что ты единственная пытаешься получить от всего этого удовольствие, Лидия. |
Man, the surgeon told me - that if you didn't order that brain scan... |
Чувак, хирург сказал мне, что если бы ты не сделал этот снимок... |
Well, could it be that you are the most beautiful woman at court and that Claude, jealous and petty... |
Может быть потому что ты самая красивая женщина при дворе? А Клод, ревнивая и недалекая... |
Remember, o lady the form that you imagine will be the one that I'll grant this idol. |
Помни, девушка, тот облик, который ты себе представишь, я подарю этой скульптуре. |
I finally have something that's really good in my life right now... and if you can't handle that, then we have a problem. |
В моей жизни наконец происходит хоть что-то хорошее, и если ты не можешь это пережить, то значит у нас проблемы. |
You're the one who put that plug in Tommy Bucks on that Miami rooftop. |
Ты тот, кто зажег с Томми Баксом на той крыше в Майями. |
But the one day that really matters, that might have the answer you could never remember. |
Но тот единственный день, который по-настоящему важен, который может всё прояснить, ты никогда вспомнить не могла. |
If you're still keeping it now that swords are illegal, that means it's valuable. |
Раз ты хранишь его даже после запрета на ношение мечей, значит, он очень ценный. |
Except it doesn't work that way, Shlomo, and you know that. |
Но так не бывает, Шломо, ты это знаешь. |
Looking for that picture that you gave me, all right? |
Ищу фотографию, которую ты мне дала. |
Come to think of it, if you saw that, that's what was going on. |
Давайте представим то, что ты сказал, в точности так, как все и было. |
Even after you know that she knew who that little girl is? |
Даже после того, как ты узнал, что она уже встречала эту девочку? |
Is that why you saved me from those guys that night? |
Вот почему ты спасла меня от тех парней той ночью? |
I mean, I could tell everyone that Lexie is Audrey and that you knew all along. |
Я имею ввиду, я мог бы сказать всем, что Лекси это Одри и что ты все время знал об этом. |
Heny, you need to tell us eveything that happened that night. Eveything. |
Генри, ты должен нам сказать всё, что произошло той ночью. |
It's highly unlikely that you would be sitting in that chair if not for the two-month medically-induced coma of this gentleman. |
Маловероятно, что ты бы сидел в этом кресле если бы не 2х месячная кома этого человека. |
I'm going to take you to that new seafood place that you read about. |
Я отвезу тебя в тот новый рыбный ресторан, о котором ты читала. |
And you shake that hand meet new friends, tie that yarn |
И ты трясёшь этой рукой встречаешь новых друзей, связываешь эту нить |
So, if you put your head that end and your feet that end. |
Если ты положишь голову туда, а ноги сюда. |
But I guess that's all going to change... now that you're going off to college. |
Но, похоже, это изменится теперь... когда ты уезжаешь в колледж. |
I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you. |
Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя. |