| And I promised myself I would never be that in-law, - so if that's what you're worried about... | И я дала себе обещание, что никогда не стану такой, поэтому если ты из-за этого волнуешься... |
| Is that the girl that you spoke to this morning? | Это та девушка, с которой ты говорил этим утром? |
| You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... | Конечно ты можешь защитить его так, но тогда ты становишься более уязвим для... |
| Now that your head is clear, you know that I did the right thing. | Теперь ты видишь, что я поступила правильно. |
| See, it's not fair that you're the only one that gets to be satisfied here, Lydia. | Видишь ли, так нечестно, что ты единственная пытаешься получить от всего этого удовольствие, Лидия. |
| Man, the surgeon told me - that if you didn't order that brain scan... | Чувак, хирург сказал мне, что если бы ты не сделал этот снимок... |
| Well, could it be that you are the most beautiful woman at court and that Claude, jealous and petty... | Может быть потому что ты самая красивая женщина при дворе? А Клод, ревнивая и недалекая... |
| Remember, o lady the form that you imagine will be the one that I'll grant this idol. | Помни, девушка, тот облик, который ты себе представишь, я подарю этой скульптуре. |
| I finally have something that's really good in my life right now... and if you can't handle that, then we have a problem. | В моей жизни наконец происходит хоть что-то хорошее, и если ты не можешь это пережить, то значит у нас проблемы. |
| You're the one who put that plug in Tommy Bucks on that Miami rooftop. | Ты тот, кто зажег с Томми Баксом на той крыше в Майями. |
| But the one day that really matters, that might have the answer you could never remember. | Но тот единственный день, который по-настоящему важен, который может всё прояснить, ты никогда вспомнить не могла. |
| If you're still keeping it now that swords are illegal, that means it's valuable. | Раз ты хранишь его даже после запрета на ношение мечей, значит, он очень ценный. |
| Except it doesn't work that way, Shlomo, and you know that. | Но так не бывает, Шломо, ты это знаешь. |
| Looking for that picture that you gave me, all right? | Ищу фотографию, которую ты мне дала. |
| Come to think of it, if you saw that, that's what was going on. | Давайте представим то, что ты сказал, в точности так, как все и было. |
| Even after you know that she knew who that little girl is? | Даже после того, как ты узнал, что она уже встречала эту девочку? |
| Is that why you saved me from those guys that night? | Вот почему ты спасла меня от тех парней той ночью? |
| I mean, I could tell everyone that Lexie is Audrey and that you knew all along. | Я имею ввиду, я мог бы сказать всем, что Лекси это Одри и что ты все время знал об этом. |
| Heny, you need to tell us eveything that happened that night. Eveything. | Генри, ты должен нам сказать всё, что произошло той ночью. |
| It's highly unlikely that you would be sitting in that chair if not for the two-month medically-induced coma of this gentleman. | Маловероятно, что ты бы сидел в этом кресле если бы не 2х месячная кома этого человека. |
| I'm going to take you to that new seafood place that you read about. | Я отвезу тебя в тот новый рыбный ресторан, о котором ты читала. |
| And you shake that hand meet new friends, tie that yarn | И ты трясёшь этой рукой встречаешь новых друзей, связываешь эту нить |
| So, if you put your head that end and your feet that end. | Если ты положишь голову туда, а ноги сюда. |
| But I guess that's all going to change... now that you're going off to college. | Но, похоже, это изменится теперь... когда ты уезжаешь в колледж. |
| I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you. | Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя. |