| Did you say that we were in Sando that Thursday night? | Так ты им говорил, что мы были в Сандё в тот четверг ночью? |
| Why did you say that like that? | Почему ты сказал это таким голосом? |
| How could you do that to that woman? | Как ты мог сделать такое с этой женщиной? |
| I told Josh that you'd be happy that they changed your clothes. | Я говорила Джошу, что ты будешь счастливее, потому, что они переодели тебя. |
| Y-you still know that guy, that plumber? | Ты ещё общаешься с тем парнем, сантехником? |
| Okay, well, if that's your way of telling me that I look pretty, then thank you. | Ну, если ты хотел сказать, что я хорошо выгляжу, то спасибо. |
| There's nothing that you can do that HRT isn't already doing. | Ничего другого, кроме того, чем уже занят спецназ, ты не сделаешь. |
| Well, now that's it's satisfied, the hospital's only a few miles that way. | Хорошо, теперь ты удовлетворил свое желание, до больницы несколько миль в ту сторону. |
| You told me that your mom was married and that she would never leave her husband for my dad. | Ты сказала мне, что твоя мама замужем, и что она никогда не оставит своего мужа ради моего отца. |
| How did you know that once that door was extracted | Откуда ты знал, что если дверь вытащить, |
| You remember in Miami when we got tossed out of that hotel 'cause you were making all that noise. | Помнишь в Майями, когда нас выбросили из того отеля, из-за что ты так шумела. |
| You know how expensive it is to put in a nice counter like that, one that really shows off the hardware. | Ты знаешь, сколько это стоит чтобы так швырять на шикарный стол, это новомодное оружие. |
| Chuck, you have to realize that there are some people that you just cannot trust. | Чак, ты должен понять, что есть люди, которым ты не можешь доверять. |
| Well, I think, underneath that nice suit and that charming smile, you are still a very homely little boy. | Ну, я думаю, несмотря на хороший костюм и очаровательную улыбку, ты все еще очень домашний мальчик. |
| I think you constructed that version to make Hunter the father that you wish he was. | Думаю ты создаю такую версию чтобы видеть Хантера тем отцом, каким хотел видеть. |
| So you'll meet with everyone else tomorrow, see what they want to do, and that's that, I guess. | Так ты встретишься с остальными завтра, посмотрим что они хотят сделать, и... |
| You know that, and I know that. | Ты знаешь и я это знаю. |
| Let me just answer that, and then I'll help you tackle that Rachel problem you're having so much trouble with. | Дай-ка я отвечу, а потом помогу тебе уладить проблему Рейчел, с которой ты так мучишься. |
| But I thought that this was something that you and your team needed to know. | Но я подумала, что ты и твоя команда должны об этом знать. |
| Well, you say that, but you just lost that race. | Хорошо, ты так говоришь, но сам только что проиграл гонку. |
| Look, you're dropping me off, going back to that hovel of yours, actor boy, and that's the last word on the subject. | Так, ты меня подбросишь, поедешь в свой звёздный трейлер, актёр мой, и это моё последнее слово на этот счёт. |
| You have to tell her that you think it's best that they stay with Henry. | Ты должен сказать ей, что считаешь, что им лучше остаться с Генри. |
| Let's forget that you're late to the party and be glad that you did come. | Давай... давай просто забудем о том, что ты немного опоздала на вечеринку, но порадуемся, что ты вообще пришла. |
| But I also know that you are the type of person that can't be held down. | Но я знаю, что ты человек, которого нельзя удержать. |
| Yes, and I want you to wear that suit that I picked out. | Да, и я хочу, чтобы ты надела тот костюм, который я выбрала. |